Ejemplos del uso de "города" en ruso

<>
Traducciones: todos1317 ciudad1214 otras traducciones103
Почему столь велико различие между судьбой Берлина - теперь столичного города, в котором сегодняшний успех медленно заживляет многие шрамы прошлого - и судьбой Никосии, в которой время застыло, или судьбой Израиля, чья "стена безопасности" удлиняется как свежий шрам, не говоря уже о маловероятной консолидации режима Северной Кореи за стеной паранойи и тирании? ¿Por qué hay semejante diferencia entre el destino de Berlín, ahora capital en la que el progreso del presente va cubriendo lentamente las cicatrices del pasado, y el destino de Nicosia, donde el tiempo ha quedado paralizado, o el de Israel, cuyo "muro de seguridad" se amplía como una cicatriz reciente, por no citar la improbable consolidación del régimen norcoreano tras sus muros de paranoia y opresión?
Тайвань также позволил мини связям стать открытыми для того, чтобы жители Киньмэнь (прибрежного острова) и Сямэнь (портового города Китая) могли наслаждаться неограниченными переездами через пролив. Taiwán también ha permitido que se abran "mini-vínculos" de manera que los habitantes de la isla de Kinmen y del puerto de Xiamen puedan viajar sin restricciones a través del estrecho.
[Неразборчиво] Оживленные улицы города перекрыты. Las calles más transitadas se cortaron.
Другая часть - озеленение города плодоносящими деревьями. Plantando árboles productivos en los espacios urbanos.
Миграция из сельских районов в города. Migración de zonas rurales a zonas urbanas.
Естественно, они прогнали его из города. Naturalmente, lo persiguieron hasta las afueras del pueblo.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами. Esta es una calle típica del centro, parece ser estar auto-construida.
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом. Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad.
Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города. Las aguas que han inundado Nueva Orleans bajarán y comenzará la reconstrucción.
А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа. Y en Stroud, el grupo de transición allí, en efecto, redactó el plan de alimentos del gobierno local.
По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют. Aquí las calles están desiertas a partir de las siete.
И исторически, города приглашали к участию самых разных людей. Y las cuidades, históricamente, han invitado a la participación.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. A partir de este año, se espera que ese mecanismo produzca 40 millones de dólares anuales.
Также имеет значение, откуда участники - из города или из деревни. dependerá si están en un área urbana o rural.
Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд. Pero más importante, estaba vinculada con las nociones Andinas de geografía sagrada.
Его хоронили на Лонг Айленде, в двух часах езды от города. El entierro fue en un lugar llamado Long Island, a unas 2 horas de distancia.
захваты земли и случаи насильственного изгнания для освобождения территории под перепланировку города. confiscaciones de tierras y desalojos forzados para realizar reurbanizaciones.
Дать такую картину города, которую можно было бы увидеть с борта дирижабля. Como por ejemplo, el panorama de Roma desde un dirigible.
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve.
И тогда отцы города поняли, что у них осталась единственная возможность одолеть статистику: Y así fue como los responsables políticos decidieron que solo existía una posibilidad para mejorar las estadísticas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.