Exemplos de uso de "гостиницу" em russo
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу.
Piensa en cualquier hotel, aerolínea, cualquier hospital.
Мы едем в Крэйг, завселяемся в гостиницу и на следующий день я понимаю, что кастрирование - неотъемлемая часть этой работы.
Vamos a Craig y nos registramos en un hotel y me doy cuenta al día siguiente que la castración va a ser una parte esencial de este trabajo.
Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите?
Llegaron a su elegante hotel internacional en algún lado, entraron a su cuarto, sacaron su ropa y cuando fueron al baño, ¿qué vieron?
Например, в Париже, чешские туристы спали в парках в палатках, так как их доходов в то время не хватало на гостиницу или пансион.
Por ejemplo, en París dormían los grupos de checos en los parques en tiendas de campaña, ya que nuestros ingresos de entonces no nos permitían pagar un hotel o pensión.
Это призыв к тому, чтобы всё то, что мы любим в Мексике - фестивали, рынки, рестораны, столовые, текила, мариачи, серенады, гостиницы, Эль Грито, День мертвых, Сан Мигель, радость, страсть к жизни, борьба и всё то, что значит быть настоящим мексиканцем - не исчезло из этого мира.
Este es un llamado para que todas las cosas que amamos de México -las ferias, los mercados, las fondas, las cantinas, el tequila, el mariachi, las serenatas, las posadas, El Grito, el Día de Muertos, San Miguel, la alegría, la pasión de vivir, la lucha y todo lo que significa ser mexicano- no desaparezca de este mundo.
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
Y lo que un hotel significa, en Kenya y en India, es un lugar para comer.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Algunos hoteles explotan la oportunidad y le agregan más memes con una pequeña etiqueta.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
Hoteles orbitales para empezar pero después talleres para el resto de nosotros.
И вчера вечером в гостинице я разобрал коробку из-под салфеток
Anoche en el hotel, desarmé esta caja de pañuelos desechables.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Esto aquí, a del lado derecho, es lo que se le llama - si ves la letra pequeña debajo del toldo - es un hotel.
Гостиницы, ставшие мишенью атаки террористов в ноябре, месяц спустя вновь открыли свои двери.
Los hoteles atacados y quemados en noviembre reabrieron sus puertas un mes más tarde.
Это гостиница, которая работает только до полуночи, это не то место, где можно остановиться.
Es un hotel que abre sólo hasta la medianoche, no es un lugar para quedarse.
Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
Pero desafortunadamente, tú tienes la experiencia con el hotel real, la aerolínea y el hospital, y entonces tú tienes esa desconexión.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Los accionistas saben que Gazprom es dueño de cientos de empresas agrícolas, hoteles, villas de lujo, bancos, compañías de inversiones y jets privados.
Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Muchos de nosotros, tal vez todos, estamos aquí muy felices durante varios días con un par de maletas, y tal vez un pequeño cuarto de hotel.
Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США!
Este es un gran cambio en comparación con años recientes cuando quedarse en un hotel de propiedad libia podía costarle a uno un cargo criminal en Estados Unidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie