Ejemplos del uso de "груди" en ruso con traducción "pecho"
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка.
Bien, ustedes sienten algún dolor de pecho o indigestión.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам.
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes.
Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют.
cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди.
También es muy difícil enfrentar a un general con condecoraciones en su pecho.
Я пришла домой, и, потому что боль в груди была так сильна, я решила:
Y me fui a casa, y, porque el dolor en el pecho me dolía tanto, Pensé:
У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме.
El soldado a la derecha tiene el nombre de su hija tatuado en su pecho como un recordatorio de su hogar.
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди.
Y mientras leía todos estos artículos sobre el cáncer, parecía que los artículos - muchos de ellos - se enfocaban en la genética del cáncer de pecho.
Мы очень храбры и не хотим признавать, что в груди у нас адская боль.
Somos muy valientes, y no queremos admitir que estoy sintiendo un dolor del infierno en el pecho.
У нас есть когнитивные предубеждения, что идеальная история болезни у пациентов с болью в груди.
Tenemos nuestros sesgos cognitivos que me permiten hacer un historial perfecto de un paciente con dolor en el pecho.
Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Luego a los 13 minutos, quizá por la hipocondría, empecé a sentir dolores por todo el pecho.
На зарождении и развитии рака груди, отслеживании его распространения по телу, где он есть и куда он продвигается.
Y en la génesis y progresión del cáncer de pecho - rastreando el cáncer a través del cuerpo, dónde esta, y a dónde va.
Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Básicamente, es como intentar respirar, como decía un médico, con un elefante sentado en el pecho.
Адриан думал, что придётся разделить грудную клетку куклы надвое, чтобы он дышала вот так - так настоящая лошадь и дышит - с расширением груди.
Adrian pensó que iba a tener que dividir el pecho de la marioneta en dos y hacer que respirara de este modo, porque es así como respira un caballo, con el pecho expandido.
И Лаэннек подумал, что это отличный способ услышать, что происходит в груди или животе, для этого он использовал приспособление, которое назвал "цилиндром".
Laennec pensó que sería una forma maravillosa de escuchar el pecho o el abdomen usando lo que él llamó "cilindro".
Каждая третья молодая женщина, прошедшая лечение лучевой терапией в области груди, чтобы остановить развитие болезни Ходжкина, в возрасте 32 лет заболеет раком молочной железы.
Una de cada tres jóvenes que recibe tratamiento de radiaciones en el pecho para tratar la enfermedad de Hodgkin desarrollará cáncer de pecho antes de los 32 años.
Устройство может быть имплантировано под кожу головы, чтобы полностью скрыть провод и избежать его повреждения, что случится, если закрепить его в груди и повращать головой.
El dispositivo podría implantarse bajo el cuero cabelludo para que esté totalmente oculto y para evitar rotura de cables, lo que pasa si lo pone en el pecho y trata de girar mucho su cuello.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.
Las posibilidades comerciales están creciendo conforme se vuelve posible determinar la predisposición a transtornos comunes como el cáncer de pecho y los males cardiacos, los cuales ofrecen un mercado potencial inmenso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad