Ejemplos del uso de "девальвацией" en ruso con traducción "devaluación"

<>
Traducciones: todos62 devaluación61 otras traducciones1
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу: En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana:
К тому же, вернулись некоторые из призраков 1930-ых годов - в частности опасение относительно несправедливых торговых преимуществ, вызванных конкурентоспособной девальвацией. Algunos de los fantasmas de los años 1930 también han regresado -en particular, el miedo de ventajas comerciales injustas causadas por la devaluación competitiva-.
Поэтому не все войны, связанные с девальвацией с целью повышения конкурентоспособности, в которые мы можем вступить, являются игрой с нулевым исходом: De modo que la guerra de devaluación competitiva en la que nos encontramos es un juego de suma cero:
Или готовы ли они столкнуться с болезненной "внутренней" девальвацией, процесс, который не удался при золотом стандарте и сейчас не удается с евро? Alternativamente, ¿están dispuestos a enfrentar el dolor de una devaluación "interna", un proceso que fracasó con el patrón oro y está fallando con el euro?
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. La devaluación incita varias fuerzas restauradoras.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. salida de la unión monetaria, devaluación e impago de la deuda.
Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций? ¿Será ésa la primera salva en una guerra de devaluaciones competitivas?
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран. Ahora, en cambio, el espectro de la devaluación ha desaparecido de los países del norte de Europa.
Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации. Una de ellas forma parte de la estrategia de devaluación competitiva por parte de los Estados Unidos.
падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. caída de la producción, amento del desempleo, grandes déficits presupuestarios, inflación y devaluación.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая. La devaluación no es una opción por la existencia de la moneda común.
И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах. Sólo con la devaluación fue posible restaurar el crecimiento.
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной. Como las reservas externas siguieron cayendo, la devaluación del peso fue inevitable.
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием. De hecho, evitar que ocurran continuas devaluaciones competitivas es más una bendición que un mal.
Небольшая девальвация решила бы все оставшиеся проблемы со спросом на экспорт. Una leve devaluación solucionaría cualquier problema restante que hubiera con la demanda exportada.
Членство в еврозоне мешает инфляции и девальвации выступить в роли регулирующих механизмов. La pertenencia a la zona del euro excluye la inflación y la devaluación como mecanismos de ajuste.
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию. Incluso las inmensas reservas de China serán insuficientes para evitar una penosa devaluación.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст. La devaluación del dólar podría mejorar la competitividad estadounidense en el corto plazo, pero no es una solución.
Если профсоюзы добивались слишком высоких зарплат, то с этой проблемой помогала справиться девальвация; Si los sindicatos presionaban para incrementar los salarios demasiado, una devaluación resolvería el problema;
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы. Una solución que se propone es que esos países pergeñen el equivalente de una devaluación -una disminución uniforme de los salarios-.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.