Ejemplos del uso de "делу" en ruso
Traducciones:
todos1492
hecho660
asunto287
cosa190
cuestión90
causa76
negocio55
empresa42
auto4
expediente3
ocupación3
oficio1
otras traducciones81
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Esto sucede sobre todo en las finanzas y la banca.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
Corazón porque debe tener pasión, corazón y alma.
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
Su dedicación me inspiró para hacer esta expedición.
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование.
El caso es ahora objeto de una investigación criminal.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Fueron rápidamente despojados de su relevancia.
Мы организовали этот небольшой фонд, чтобы найти способы помочь делу.
Esta pequeña fundación que hemos creado busca por otras maneras de ayudar.
Судья по делу Майкла, Лоис Форер, считала, что это неразумно.
La jueza del caso, Lois Forer, pensó que esto no tenía sentido.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.
Cada semana llega a mi mesa un nuevo caso.
США отказались от сотрудничества с Ираном для продвижения по этому делу.
Los EE.UU. se negaron a cooperar con el Irán para presionar y actuar al respecto.
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу.
Todo comenzó con un pequeño grupo de personas decidido a comprometerse.
Судебный процесс по делу Милошевича должен был стать более чем справедливым:
El juicio de Milosevic tenía que ser más que justo;
Нельзя, например, допускать её к банковскому делу, к работе в кассе.
No debería trabajar en un banco, por ejemplo, o como cajera.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Muchos observadores y periodistas occidentales reportan el juicio de Milosevic de forma perezosa.
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу.
La manada estaba segura dentro de los límites del parque gracias a este grupo de dedicados guardas del parque.
Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира.
El liderazgo tiene que ser capaz, decidido y visionario en su compromiso con la paz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad