Ejemplos del uso de "детёныша" en ruso

<>
Вы видите внизу детёныша, поражённого атразином, воздействию которого подверглась его бабушка. Ese cachorro que se ve abajo está afectado porque su abuela estuvo expuesta a la atrazina.
Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления. El problema es que estos cachorros necesitan una plataforma estable de hielo sólido para poder amamantarse de sus madres.
В следующем 1992 году было столько льда, что у белых медведей наблюдался необычайный рост числа новорожденных, которых называли детенышами Пинатубо. Había tanto hielo en 1992, al año siguiente, que nacieron muchísimos osos polares conocidos como cachorros Pinatubo.
Самки рождают первого детеныша в 11 или 12 лет. La hembra tiene su primer bebé a los 11 o 12 años.
Самки рожают первого детеныша, в котором содержится много загрязнителей, Estas hembras inyectan a su primera cria con éste contaminante.
Особи женского пола, уже не кормящие первого детеныша - более низкий уровень. en las hembras, después de que la primera cria es destetada, la carga es pequeña.
Если вы вскроете кости детёныша динозавра, они окажутся губчатыми, как А. Si abres un hueso de una cría, es muy esponjoso, como en A.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%. el porcentaje de muertes en estos delfines, en la primera cria de estas hembras es del 60% a 80%.
Вот фото детеныша желтой акулы, здесь показано, где они живут первые 2 - 3 года своей жизни, в защитных мангровых зарослях. Esta es una foto de una cría de tiburón limón, y muestra a estos animales donde viven por los primeros dos o tres años de sus vidas en estos manglares protectores.
Самка может родить снова, но какую цену ей приходится платить за скопление этих загрязнителей в ее организме - смерть перворожденного детеныша. La madre puede reproducirse, pero es un precio muy alto el que paga debido a la acumulación de este contaminante en estos animales- la muerte de su primera cria.
Но только когда мы увидели крошечного детеныша бабуина, цеплявшегося за шерсть своей матери, мы поняли, что что-то особенное происходило с Легадемой. Pero sólo cuando vimos al pequeño bebé babuino aferrarse a la piel de la madre nos dimos cuenta que aquí estaba pasando algo muy singular con Legadema.
В тот вечер, после наступления темноты, я вернулся на рынок и услышал "ууу, ууу", и, как и следовало ожидать, нашел на мусорной свалке умирающего детеныша орангутанга. Esa noche regresé al mercado en la oscuridad y escuché "uh, uh", y claro, encontré a la bebé orangután moribunda sobre una pila de basura.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. Y demostró que si se estimaba la apariencia de forma lineal, a partir de un adulto y una cría, entonces tendría una cresta la mitad de grande que un adulto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.