Ejemplos del uso de "дефицита" en ruso con traducción "déficit"

<>
Восполнение дефицита журналистики в Африке Cerrar el déficit del periodismo africano
Устранение дефицита демократии в мире Ислама El fin del déficit democrático del Islam
В чем причина торгового дефицита Китая La creación del déficit comercial de China
Рост финансового дефицита невозможно было удержать. Los déficits fiscales han estado creciendo a niveles insostenibles.
Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита. La flaqueza económica de Grecia aumenta el nivel actual del déficit.
Именно поэтому большинство экономистов являются "ястребами дефицита". Ésa es la razón por la que la mayoría de los economistas son partidarios de la línea dura en relación con los déficits.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: Técnicamente, reducir el déficit es un asunto simple:
Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. Y estamos trabajando con un déficit en el planeamiento urbano integral.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета. El otro escenario es que el déficit presupuestal de Estados Unidos siga fuera de control.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. La crisis dio origen a los déficits, y no al revés.
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления: Entonces monetizar los déficits fiscales se convertiría en el camino menos difícil:
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение. Los inversionistas, preocupados por el tamaño del déficit de un gobierno, ven sólo las últimas consecuencias.
Превышение установленного Пактом предела дефицита является скорее правилом, нежели исключением. La superación del límite de déficit establecido por el Plan de Estabilidad y Desarrollo es la regla y no la excepción.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса. Así, pues, la disminución de las entradas de capital llevaría consigo una reducción del déficit comercial.
Но ЕС пострадалоот избытка "предвидения" и дефицита практических бюджетных мер. Sin embargo, la UE ha sufrido de un exceso de "visión" y un déficit de medidas presupuestales prácticas.
Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности. Sí, los crecientes déficits pueden contribuir en cierta medida a la inestabilidad financiera internacional.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer.
управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита. ponerse a imprimir billetes es mucho más fácil que una reducción del déficit políticamente dolorosa.
Увеличение дефицита в значительной мере будет вызвано широкомасштабными государственными расходами. Una parte importante del aumento del déficit se deberá a una gran diversidad de nuevos gastos públicos.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. España, por ejemplo, no tenía un déficit fiscal cuando cundió la crisis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.