Ejemplos del uso de "добраться" en ruso

<>
Как добраться до международного аэропорта? ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto internacional?
чтобы добраться до желаемого успеха, .para alcanzar el éxito que desean tener.
"Пожалуйста, помогите мне добраться туда". "¿Puede ayudarme a llegar?"
Ей понадобилось около 2 минут, чтобы добраться до рельс, а затем она затопила и их. En unos dos minutos, había alcanzado el nivel de las vías del tren y las estaba cubriendo.
Как мне добраться до станции? ¿Cómo puedo llegar a la estación?
Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены. Shoots [los Brotes] se ven pequeños, pero para alcanzar el sol pueden romper paredes de ladrillo.
Давайте попробуем добраться до сути. Tratemos de llegar al meollo de la cuestión.
Полиция в своем заявлении в пятницу сообщила, что лабрадор, по-видимому, запрыгнул на плиту, чтобы добраться до своей еды. Probablemente, el perro saltó sobre el fogón para alcanzar la comida, como informó la policía el viernes.
Как добраться до Олимпийской деревни? ¿Cómo llegar a la Villa Olímpica?
Пусть он идет туда, где мы не можем до него добраться, но без гарантии безнаказанности в том случае, если его действия или судьба занесут его туда, где свершится правосудие. Dejemos que se vaya a donde no lo podamos alcanzar, pero sin garantizar su impunidad si sus acciones o su destino lo llevan a un lugar donde se pueda hacer justicia.
Как добраться до внутреннего аэропорта? ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto doméstico?
Я могу добраться городским транспортом до …? ¿Puedo llegar a … en transporte público?
добраться до цели, которая точно ваша, .para llegar al punto que les pertenece en verdad.
Все рвутся побыстрей добраться до порта. Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
Как я могу добраться до станции? ¿Cómo puedo llegar a la estación?
Но он не может добраться туда. Pero no puede llegar.
Совсем скоро я попытаюсь добраться до Австралии. En breve, me pondré en camino para tratar de llegar a Australia.
Он сказал мне, как добраться до музея. Me dijo cómo llegar al museo.
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания. Resulta difícil llegar a estos niveles a menos que atravesemos el literal.
Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании. Pero se puede subir a un tren AVE alemán y llegar casi hasta Albania.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.