Ejemplos del uso de "долю" en ruso
Мы увидим, на что была похожа Вселенная, когда она существовала всего лишь тысячную долю секунды, в самом начале "Большого взрыва".
Veremos cómo era el universo cuando tenía un milésimo de segundo de vida, en los primeros momentos del Big Bang.
А затем работнику предоставляют большую долю самостоятельности.
Y luego dar a la gente mucha autonomía.
Они покрывают тысячи км в долю секунды,
Así que están atravesando miles de kilómetros en una fracción de segundo.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
La UE también está cumpliendo una misión de envergadura.
На долю беднейших 20% приходится около двух процентов.
Y el 20% más pobre, ellos representan aproximadamente el 2%.
Версия программы, захватившая самую большую долю рынка, становится стандартом;
La versión con la mayor participación en el mercado se convierte en el estándar;
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей.
Todas las pasiones, las emociones y los instintos quedan del lado de los espectadores.
мы систематически сокращали долю углеродных соединений в нашей энергосистеме.
Durante 200 años hemos estado sistemáticamente descarbonizando nuestro sistema energético.
Столько всего выпало на долю "четырех крупных" стран региона.
Esta es la situación de los "cuatro grandes" países de la región.
колумбийская реформа заметно уменьшила долю обращений от домашних хозяйств.
la reforma colombiana ha reducido notablemente la proporción de ingresos que los hogares deben destinar a este fin.
Только на долю Китая приходится 86% рынка велосипедов в США.
China, por sí sola, representa el 86% del mercado de bicicletas de los EU.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы.
En cambio, su defensa ha recaído sobre las organizaciones de la prensa extranjeras.
Христиане, конечно же, составляют львиную долю населения, примерно 160 миллионов.
Los cristianos, por supuesto, ocupan una enorme tajada de la población, con casi 160 millones.
так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
las zonas azules son una milésima de grado más frías que las zonas rojas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad