Ejemplos del uso de "достать" en ruso
прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия."
Este fue el primer lugar donde tuvimos un poco de agua y suministros".
Я не знала как вообще нанять слона, достать слона.
De cómo contratar a un elefante, conseguir un elefante.
Теперь задача - достать кусочки, не попав при этом под машину.
El problema ahora es recoger los pedazos sin ser atropellado.
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде.
Aunque sepan lo que necesitan, no hay disponibilidad.
Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант.
"Para conseguir un arma necesito un amigo que tenga contactos", dice el dependiente de la tienda.
Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
Entonces, en combinación con estas tecnologías podemos alcanzarlo todo, podemos verlo todo.
Их было не так много и их было гораздо труднее достать, чем иностранные книги.
No había muchos disponibles y no eran fáciles de encontrar como los libros extranjeros.
Всё, что мы можем достать из генетического банка - так называемый, всенародный склад генетических последовательностей.
Todo lo que pudimos extraer de GenBank - es decir, el almacén nacional de secuencias.
"Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло".
"Podríamos modificar el banco de trabajo, tal vez colocar una herramienta especial un yunque, un torno especial, y quizá un destornillador eléctrico."
Я собираюсь посмотреть сколько из вас на дальнем конце зала смогут достать этими штуками до сцены.
A ver cuántos de ustedes en la parte trasera de la sala pueden lanzarlos hasta el escenario.
То, что выйдет из этой трубки - дебют этой новой технологии, это новый робот, который сможет достать куда угодно.
Lo que saldrá de ese tubo es el debut de esta nueva tecnología, este nuevo robot que podrá llegar a cualquier parte.
Затем мы помещаем это в "печь" для тканей, и так мы можем создать нужную структуру и достать её оттуда.
Luego lo colocamos en una especie de horno y así podemos crear esa estructura y llevarla a cabo.
Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов.
Por eso construimos transbordadores y catedrales mientras que el resto del mundo utiliza ramas para extraer termitas.
Так, Дэн Барбер [известный владелец ресторанов], если вам нужны миллиарды куриных гранул для рыбного хозяйства, я знаю, где их достать.
Por lo tanto, Dan [Barber], si quieres miles de millones de pellets de pollo para tu granja de peces, sé donde conseguirlos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad