Ejemplos del uso de "доступно" en ruso con traducción "disponible"
Тем не менее для каждой гонки доступно только пять перезапусков.
Sin embargo, en cada carrera solo se dispone de cinco reseteos disponibles.
Исследование опубликовано 8 сентября 2008 года, оно доступно на сайте правительства Индии.
Y este estudio fue publicado el 8 de septiembre del 2008, y está disponible en el sitio web del gobierno Indio.
Это доступно на моем сайте на английском и испанском, и это о том как визуально обьяснить детям о еде.
Esto está disponible en mi sitio web en inglés y español, y es una manera visual de hablarles a los chicos de la comida.
Авторитарные правительства больше озабочены информационной безопасностью - возможностью контролировать то, что доступно в Интернете, в целях сохранения политической и социальной стабильности.
Los gobiernos autoritarios están más preocupados por la seguridad de la información - es decir, se preocupan por la capacidad de controlar lo que está disponible en Internet con el fin de mantener la estabilidad política y social.
На самом деле, в пещерах доступно так много энергии для биологических существ, что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб.
De hecho, hay tanta energía disponible para biología en esta cueva, que hay una gran cantidad de Peces de Caverna.
практический план по достижению целей развития на новое тысячелетие", будет свободно доступно во всех странах мира по адресу www.unmillenniumproject.org.
plan práctico para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, estará disponible gratuitamente en todo el mundo en www.unmillenniumproject.org.
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
- Imaginémonos por un momento que la manipulación de objetos holográficos virtuales en el aire está disponible no sólo para Tony Stark de la película "Iron Man", sino también para cualquier simple mortal.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Y el WorldWide Telescope estará disponible esta primavera.
"Вся очевидность доступная в биологической науке
"Toda la evidencia disponible en las ciencias biológicas.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Pronto habrá millones de estos tests disponibles.
делать выбор, чтобы их работы были более доступны.
y escojan que su trabajo esté disponible de manera más libre.
И второй, когда такого рода машины будут доступны?
Y en segundo lugar, ¿cuando estarán disponibles este tipo de coches?
Однако не было соответствующего увеличения ресурсов доступных полиции.
No ha habido, sin embargo, un crecimiento parejo de los recursos disponibles en las fuerzas de policía.
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
Tales políticas de legitimación ya están disponibles para Corea del Sur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad