Ejemplos del uso de "единственная" en ruso con traducción "único"

<>
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф. El único problema es meterlos en la máquina.
Потому что это единственная неподвижная фигура. Porque los triángulos son las únicas estructuras rígidas.
Это единственная сделка, которую он проиграл. Este es el único negoció que perdió.
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива. Ahora, los matemáticos pensaron que era la única alternativa.
Фактически это единственная война в американской истории De hecho, es la única guerra en la historia de EE.UU.
Единственная проблема с этим планом - это невозможно. El único inconveniente del plan es que no es posible.
Это единственная, подлинная цель в моей жизни. Ese es mi único objetivo verdadero en la vida.
Франция - не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. Francia no es el único país de la UE con un líder impopular.
Обещаю, это единственная круговая диаграмма во всей презентации. Prometo que es el único de toda la presentación.
Однако, Ирак - не единственная страна, обремененная подобными долгами. El Iraq no es el único país que carga con semejantes deudas.
Эта единственная копия у меня - куски от нее. Es la única copia que tenía - pedazos de ella.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет. La única incertidumbre es cuánto más lo hará.
Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться. El Euro es la única moneda frente a la cual el dólar se puede depreciar.
Однако это не единственная цель, ради которой продают детей. Pero no es el único motivo por el que se venden seres humanos.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Esta es la única portada de moda que he hecho.
Размер рынка для экспертной оценки - это не единственная проблема. El tamaño del mercado para la revisión entre pares no es el único problema.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед. La cooperación para obtenerla es la única forma de avanzar.
Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания. La naturaleza es el único libro que ofrece un gran contenido en cada hoja.
При этом единственная не затронутая переменой ценность - это счастье. Pero similarmente, el único que sobrevivió fue el de la felicidad.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.