Ejemplos del uso de "журнале" en ruso
И это стало заголовком статьи в журнале.
Y eso se transformó en el título de un artículo de Fortune.
Но кто-то поздно ночью нарисовал в журнале бомбу.
Pero alguien en la bitácora, tarde una noche, finalmente dibujó una bomba.
Я читал рубрику Мартина Гарднера в журнале "Scientific American".
Yo leía las columnas de Martin Gardner en Scientific American.
И хуже всего, об этом писали три недели назад в журнале "Экономист",
Y lo peor de todo, lo publicaron hace 3 semanas en The Economist, muchos lo habrán visto.
Что касается островов Сенкаку/Дяоюйтай, лучшее предложение было опубликовано в журнале "The Economist".
En cuanto a las islas Senkaku/Diaoyu, la mejor propuesta proviene de The Economist.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Esa el la última entrada en la bitácora cuando la máquina fue apagada, Julio de 1958.
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
Y publicamos un documento en Science, la primera vez que alguien describía la destrucción de un arrecife de coral por un huracán grande.
Мы опубликовали результаты своих исследований в трудах Национальной Академии наук и в журнале "Nature Biotechnology".
Publicamos nuestros resultados en las actas de la Academia Nacional de Ciencias y en Nature Biotechnology.
И в самом деле, в журнале "The Economist" японцы однажды с издевкой были названы "пацифистами камикадзе".
La realidad es que los debates sobre defensa en Japón son invariablemente traumáticos, debido a los fuertes recuerdos de la guerra y a los horrores de Hiroshima y Nagasaki.
Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году.
Los resultados de este primer momento crucial de la cristalografía de proteínas fueron publicados como una carta en Nature, en 1934.
В недавно напечатанной статье в британском научном журнале The Lancet Оливер Сабот и я предложили такую стратегию.
En un artículo reciente de la publicación científica británica The Lancet, Oliver Sabot y yo propusimos una estrategia de este tipo.
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад.
Esta es de Robert Brustein, el famoso director y crítico teatral, en The New Republic hace unos cinco años.
В журнале Economist была статья на эту тему, многие люди писали об этом в своих блогах, огромное разочарование.
The Economist publicó un artículo sobre esto, y muchas personas lo reseñaron en sus blogs, tremenda frustración.
В "Британском медицинском журнале" ведущий британский хирург-трансплантолог призвал к созданию управляемой программы донорской компенсации для неродственных доноров.
En el British Medical Journal, un destacado cirujano británico especializado en transplantes pidió un programa de compensación de los donantes controlado en el caso de los donantes vivos sin relación familiar con el receptor.
В течение двух лет они работали независимого друг о друга и опубликовали результаты в 1999 году в журнале Science.
Estuvieron alrededor de dos años revisando ese aspecto de forma independiente y publicaron sus resultados en "Science", en 1999.
Натали Энжиер написала весьма грустный отрывок в журнале Нью Йоркер, о том, как одиноко она себя чувствует будучи атеистом.
Natalie Angier escribió un artículo más bien triste en el New Yorker, describiendo lo sola se sentía como atea.
Согласно данным исследования, опубликованного в "Американском эпидемиологическом журнале" (American Journal of Epidemiology), средняя продолжительность жизни проститутки составляет 34 года.
Según un estudio publicado por el American Journal of Epidemiology, la edad de fallecimiento promedio de las prostitutas es a los 34 años.
Доктор Бойс из университета Чикаго опубликовал статью в Геологическом Журнале в минувшем году, обосновывая, что Прототокситы были гигантской плесенью, гигантским грибом.
El Dr. Boyce de la Universdad de Chicago publicó un artículo en el Journal of Geology el año pasado determinando que las prototaxitas eran hongos gigantes, un hongo gigante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad