Ejemplos del uso de "заботилась" en ruso con traducción "cuidar"

<>
Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре. La madre de Lucy le dijo que cuidara de su hermana menor.
А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома. Y lo que la inspiraba y le daba sentido a su trabajo era el hecho de que, en realidad, estaba cuidando a gente que estaba muy lejos de casa.
Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа. Se había quedado huérfano porque sus padres habían muerto de SIDA y su abuela lo cuidó hasta que también él murió de SIDA.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Pacientes al cuidado de ex-pacientes.
Я забочусь о своём дедушке. Yo cuido a mi abuelo.
Они должны были заботиться о Мэри. Ellas tenían que cuidar de Mary.
Ты очень хорошо заботишься о дедушке. Cuidas muy bien del abuelo.
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Si está embarazada, cuide de su embarazo.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. Las madres cuidan a sus hijos, se encargan del hogar.
Это те дети, о которых мы должны заботиться. Esos son los mismos chicos que deberíamos cuidar.
И ты должен следить и заботиться о каждом. Y tienen que observar y cuidar el uno del otro.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. Las madres con VIH cuidan a otras madres con VIH.
Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе. Ha contruído escuelas para enseñar a los niños a cuidar el bosque.
Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире. Te están enseñando algo parecido a cómo cuidar el mundo.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе. si la ciudad cuida del campo, el campo cuidará de la ciudad.
Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе. si la ciudad cuida del campo, el campo cuidará de la ciudad.
И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья. Esto es lo que logramos cuando mejoramos el cuidado médico.
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них. En los museos los cuidan muy bien.
Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах! Y pensar que, tres días antes, cuidábamos solo 60 pingüinos.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней. Le dieron una dieta nutritiva muy especial y la cuidaron mucho.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.