Ejemplos del uso de "запоминаете" en ruso con traducción "recordar"
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar.
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
¿Cómo almacenas y recuerdas estas secuencias o patrones?
Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение?
Al aparcar en un estacionamiento grande, ¿Cómo hacemos para recordar dónde estacionamos?
Пожалуйста, запомните мою главную мысль:
Y recuerden, por favor recuerden mi mensaje principal, que es:
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы.
Los bebés parecen recordar y prefieren estos sabores cuando están fuera del vientre.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
Otra cosa que puede hacer el robot es recordar partes de la trayectoria que aprende o que tiene pre-programada.
Есть несколько вещей, которые мы, как учителя, должны запомнить
Hay algunas cosas que debemos recordar como maestros.
Кроме этого, помнящее я не только запоминает и рассказывает истории.
Ahora bien, el yo que recuerda hace más que recordar y contar historias.
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите.
Recuerden que el norte de la India es el lugar ideal para la polio.
Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают.
Así puede haber gente que explore el ambiente y que observe la ubicación que tienen que recordar.
Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда.
Por eso espero que, juntos, creemos algo que el mundo recuerde.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala.
Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке.
Recuerden las imágenes que les mostré de los pocos médicos y enfermeras que hay en África.
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
Voy a hablar de lo útiles que son para reflexionar, aprender, recordar, y para mejorar.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой.
el almacenamiento barato en una computadora, potentes procesadores y un omnipresente acceso a Internet han hecho que recordar sea la norma.
Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что:
Si van a recordar algo de los próximos 18 minutos, recuerden esto:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad