Exemples d'utilisation de "значили" en russe
Но сейчас эти категории значат даже меньше, чем они значили до этого.
Pero esas categorías hoy significan mucho menos que antes.
Эта выдержка из истории многое отражает из того, что значили эти выборы для этой многообразной демократии.
Aquel momento concreto reflejó en gran medida lo que las elecciones han significado para esta democracia diversa.
Они приносили камеру, мы делали негативы, они выбирали две лучшие фотографии, потом шесть часов мы их учили пользоваться темной комнатой, они печатали эти две фотографии, и получали на выходе два роскошных, двадцать на двадцать пять, снимка тех вещей, что значили что-то для них, и мы им говорили, "Какую из этих двух вы отдаете нам?"
Nos trajeron la cámara, hicimos las hojas de contacto decidieron cuales eran las dos mejores, y estuvimos seis horas enseñándoles sobre cuartos oscuros, e imprimieron dos, y tuvieron dos glossies de 8 por 10 de cosas de significaban algo para ellos, y dijimos, "¿Cuál te gustaría dejar?"
Это не значит, что глобального потепления нет.
No quieren decir que el calentamiento global no está ocurriendo.
Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"?
¿Y qué significa que sea biodegradable y biocompatible?
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал.
Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом?
E interesantemente, desde el punto de vista de la identidad, ¿Qué quiere decir tener una discapacidad?
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Quiere decir que expandimos la cooperación más allá de las fronteras nacionales.
Короче, это значит что мы в средине всей истории.
OK, eso quiere decir que estamos a la mitad de la historia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité