Ejemplos del uso de "зрением" en ruso

<>
И одну из них довольно трудно разглядеть, если вы только не обладаете очень хорошим зрением. Y una de ellas es bastante difícil de ver a menos que uno tenga una buena vista.
К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением. Desafortunadamente no tengo visión de rayos X.
Как сделать так, чтобы люди поняли, что у них проблемы со зрением? ¿Cómo haces para que las personas se den cuenta que tiene problemas con su visión?
А люди с неидеальным зрением, как вы отнесётесь к контактным линзам со встроенной электроникой? O, para los que tenemos visión normal, ¿qué tal unos lentes de contacto asistivos?
Во всём мире 37 миллионов слепых людей, плюс ещё 127 миллионов с ослабленным зрением. 37 millones de personas en el mundo son ciegos y 127 millones más sufren de problemas de visión.
Капсулы с витамином A, которые помогают избежать проблем со зрением и иммунитетом, стоят всего 0,20 доллара США. Las cápsulas de vitamina A, que ayudan a evitar problemas que afectan la visión y el sistema inmune, costarían apenas otros $0,20.
И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку. Lo bueno de esto, pienso, es que es como un momento en el tiempo uno se dio vuelta, consiguió visión de rayos X y tomó una foto con una cámara de rayos X.
Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением, и после переработки всего этого, сигнал идёт к маленькой структуре, называемой веретенообразной извилиной, где вы и воспринимаете лица. De hecho existen 30 áreas en la parte trasera del cerebro relacionadas sólo con la visión y, después de procesar todo esto, el mensaje llega a una pequeña estructura llamada circunvolución fusiforme, donde se perciben los rostros.
Кое-что очень интересное происходит здесь, в угловой извилине, потому что это перекрёсток между слухом, зрением и осязанием, и она стала громадной у людей - и что-то очень интересное в ней происходит. Algo muy interesante está pasando aquí en la circunvolución angular porque es el cruce entre la audición, la visión y el tacto y creció enormemente en los humanos, y se está generando algo muy interesante.
Спустя 10 лет я восстановила зрение. 10 años más tarde recobré la vista.
Здесь я кратко упомяну зрение. Hablaré brevemente acerca de la visión.
Зрение при помощи мозга называется воображением. Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Чуть ли не важнее, чем зрение. Es casi más importante que la vista.
Его зрение было довольно плохим. Su visión era bastante pobre.
Как вы видите, она блокирует зрение. Como pueden ver, está obstruyendo su visión.
Он потерял зрение из-за аварии. Perdió la vista en el accidente.
Можно принять точку зрения гайянизма. Podemos considerar la visión gaiana.
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения. Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver.
С культурной точки зрения мы победили. Desde el punto de vista cultural, vencimos.
Она не использует для этого зрение. Asi que no está usando la visión para lograrlo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.