Exemples d'utilisation de "из этого" en russe
Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют.
Pero los incentivos para que algo de esto suceda no existen.
Здесь есть пара - пара уроков, которые из этого можно извлечь.
Ahora, hay un par de lecciones que se pueden tomar de esto.
Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения.
Está tratando de mover sus músculos y salir de esto.
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы.
Algunas personas -e incluso algunos políticos- están sacando las conclusiones correctas de esto.
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе.
Lo malo es que de esto no se deriva por sí misma una compasión universal.
И поверьте мне, мы можем произвести из этого несколько десятков килограмм каждый год.
Y a partir de esto, créanme, podemos producir decenas de kilos al año.
Вывод, который Сондерс и его соавторы делают из этого, и удивителен, и трудно оспорим:
La conclusión que Saunders y sus colaboradores extraen de esto es sorprendente y difícil de rebatir:
Ничего из этого не может надежно предсказать будущее того, что мы привыкли называть "бывшим Ираком".
Nada de esto es un buen augurio para el futuro de lo que deberíamos acostumbrarnos a llamar "el ex Irak".
В любом случае, ничто из этого не сможет помочь администрации Буша в отношениях с Ираном.
En cualquier caso, nada de esto ayudará a la administración Bush frente a Irán.
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение.
Nada de esto, sin embargo, refuta el vínculo entre desarrollo y paz, o invierte la correlación.
А иногда в конце стиха, я так ничего и не понимаю, но из этого рождается новый стих.
Y a veces llego al final del poema y no he resuelto nada, pero al menos hago de esto un nuevo poema.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité