Ejemplos del uso de "избавиться" en ruso
Существует два способа избавиться от этого долга.
Hay dos formas en las que la deuda turca puede desaparecer.
Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет.
Los guantes desaparecerán en el plazo de meses o años.
и задача - избавиться от некоторых из этих пут.
Y tenemos que desencantarnos nosotros mismos de algunas de ellas.
Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека.
Es una manera muy rápida, muy eficiente de sacar gente de las calles.
И не надо ярлыков, ограничений - нужно избавиться от ярлыков.
Y terminar con las etiquetas, la limitación - perder las etiquetas.
От грехов можно избавиться, как только будет соблюдена соответствующая церемония.
Se pueden abordar los pecados, siempre y cuando se tengan los miramientos apropiados.
так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии.
eliminar nuestra dependencia de la energía fósil.
Невозможно избавиться от впечатления, что европейская душа этого правительства терзаема тревогой.
No podemos desechar la impresión de que el alma europea de este gobierno está devorada por la angustia.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Por lo tanto, mi primera sugerencia para Barroso es eliminar la agenda de Lisboa.
Даже когда мы пытаемся избавиться от технологии, это, надо сказать, очень сложно.
Incluso cuando tratamos de renunciar a la tecnología, es realmente muy difícil.
Большая часть моей работы связана с тем, чтобы избавиться вот от этого.
Mucho de mi trabajo se trata de salir de esto.
В принципе евроизация позволит новым членам избавиться премиальные риски на валютный курс.
En principio, es probable que la euroización erradique la prima de riesgo del tipo de cambio para los países de nuevo ingreso.
Таким образом, ни одно правительство не может избавиться от них путем инфляции.
Por lo tanto, ningún gobierno puede "inflarlas y empujarlas hacia adelante".
И после, размышляя об этом, я решил избавиться от негативного в своей жизни.
Y después, como medité en eso, Decidí eliminar la energía negativa de mi vida.
И вот теперь его нет с нами, и мне не избавиться от нее.
Y ya falleció, por lo que debo seguir cumpliéndolo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad