Ejemplos del uso de "изменениями" en ruso con traducción "cambio"
Traducciones:
todos2280
cambio2237
modificación12
variación9
alteración4
mutación3
viraje2
otras traducciones13
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Las democracias occidentales sobrevivirán con cambios modestos.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
Debemos seguir en guardia contra los cambios de los virus.
Но лидеры Германии были обеспокоены этими изменениями.
Sin embargo, los líderes alemanes estaban intranquilos por estos cambios.
Перемена настроения обусловлена также изменениями в Израиле.
Los cambios en Israel están contribuyendo también a la aparición de un nuevo talante.
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
Pero más allá de los cambios en curso quedan preguntas estratégicas importantes.
Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями.
Estos períodos siempre siguen a las revoluciones y los tiempos de cambios trascendentes.
Некоторые части планеты более уязвимы перед этими изменениями, чем другие.
Algunas partes del mundo son más vulnerables que otras a estos cambios.
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
Es más, los umbrales pueden alterarse con un cambio del medio ambiente.
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США:
Tres fuerzas han impulsado los cambios estructurales adversos del mercado laboral de EE.UU.:
Вероятнее всего проблемы возникнут из-за растущей обеспокоенности Запада изменениями климата.
Parece posible que surjan más problemas por la creciente inquietud que existe en Occidente acerca del cambio climático.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
Y, de alguna manera debemos hacer cambios para llevar esa cifra a cero.
Количественное мышление занимает свое место в управлении изменениями в случае, когда измерения необходимы.
El razonamiento cuantitativo alcanza su lugar adecuado en el corazón de lo que es necesario para dirigir el cambio en donde la medición es muy importante.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы.
Pero, como con cualquier cambio de tal magnitud, hay límites.
Во-первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны.
En primer lugar, el reto económico del cambio climático causado por las actividades humanas es verdaderamente complejo.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны.
Más allá de fortalecer la credibilidad internacional, dos cambios importantes en el paisaje político italiano han forjado la campaña electoral.
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании.
Para lidiar con los cambios rápidos, necesitamos ser flexibles en lo que se refiere a la regulación.
Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции.
Muestra a Charlie Chaplin enfrentándose a algunos de los cambios principales de la Revolución Industrial.
Язык не поспевает за изменениями в нашем обществе, многие из которых вызваны развитием техники.
Nuestro lenguaje no se ha puesto al día con los cambios en nuestra sociedad, muchos de los cuales han sido provocados por la tecnología.
нищеты, отсутствия чистой питьевой воды и надлежащих санитарных условий, уязвимости перед болезнями и изменениями климата.
la pobreza, la falta de acceso a agua potable y servicios sanitarios, la vulnerabilidad a la enfermedad y el cambio climático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad