Ejemplos del uso de "изменил" en ruso
Traducciones:
todos1201
cambiar999
modificar80
alterar50
modificarse22
invertir13
variar10
variarse2
traicionar2
mudar1
engañar1
tornar1
invertirse1
otras traducciones19
И хотя спустя два месяца Буш изменил свою политику в отношении двухсторонних переговоров с Севером, режим Кима уже стал гораздо более упрямым.
Si bien Bush modificó su política y aceptó negociaciones bilaterales con Corea del Norte pocos meses después, el régimen de Kim ya se había vuelto mucho más obstinado.
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
Todo lo que hice fue invertir el orden de la información.
Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы.
Pero los insectos no son tontos y evitan las esporas cuando están cerca por eso yo modifiqué el cultivo para que no esporulara.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку.
Él modificó este ratón, que fue diseñado genéticamente, para obtener una piel menos inmunorreactiva a la piel humana, le puso bajo la piel un molde de polímero de una oreja y creó una oreja que luego pudo ser extraída del ratón y trasplantada en un ser humano.
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого.
Los proyectados presupuestos de Obama no cambian al respecto.
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых.
Juan Pablo II cambió drásticamente el proceso de santificación.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Hasta que un autor llegó, y lo cambió para siempre.
Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo.
Кто заметил, что каждый из этих квадратов изменил цвет?
¿Cuántos de ustedes se han percatado de que cada uno de los cuadrados ha cambiado de color?
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
No obstante, para esto se necesitará un cambio de actitud en el BCE.
Этого, конечно, не произошло, и Пакистан, наконец, изменил свое решение.
Naturalmente, no fue así y el Pakistán ha cambiado por fin de actitud.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad