Ejemplos del uso de "измерили" en ruso
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г.
Medimos la selección natural en mujeres de Framingham, Massachusetts, donde un estudio médico de largo plazo sobre enfermedades cardiacas produjo los datos que utilizamos.
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света.
Mis estudiantes en El Cerrito, con mi ayuda por supuesto, y con la ayuda de un viejo osciloscopio medimos la velocidad de la luz.
Если бы вы взяли одну из этих галактик и измерили её скорость, оказалось бы, что она удаляется от вас.
Si miramos una de estas galaxias y medimos su velocidad, vemos que se aleja de nosotros.
И вот что мы сделали, мы посмотрели на такие записи и измерили скорость, с которой двигался орган, чтобы ответить на наш исходный вопрос.
Lo que hicimos fue mirar estos videos y medimos la velocidad del movimiento de la garra para regresar a la pregunta original.
И балийские плотники вроде этого измерили их своими бамбуковыми линейками, отобрали бамбук и построили здания, при помощи приёмов, используемых веками, в основном вручную.
Y los carpinteros de Bali, como este los midieron con sus reglas de bambú, eligieron el bambú y levantaron las construcciones usando técnicas ancestrales, principalmente a mano.
Во-вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Segundo, medimos los efectos de la selección natural, lo que nos permitió notar que las mujeres de menor estatura y que dieron a luz más jóvenes tenían más hijos.
Мы измерили прогресс рынка акций в каждой стране по уровню капитализации рынка в процентном отношении к ВНП в 1988 году - за декаду до начала инвестиционных бумов поздних 90х.
Nosotros medimos el comportamiento del mercado de valores de cada país a través de la capitalización como función del PNB en 1998, una década antes de que los booms en las inversiones de finales de los 1990 empezaran.
Вот недавнее исследование нейробиолога Пола Томпсона и его коллег, в котором они, используя МРТ, измерили распределение серого вещества, которое является внешним слоем коры головного мозга, в большой выборке пар людей.
En un estudio reciente, el neurobiólogo Paul Thompson y sus colegas, usando IRM midieron la distribución de la materia gris -la capa exterior de la corteza- en una amplia muestra de pares de personas.
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Это является компонентом человеческого благосостояния, который нельзя измерить только в ВВП.
Se trata de un componente del bienestar humano que no se puede calibrar exclusivamente con el PIB.
Ответ, в частности, зависит от того, каким образом мы измеряем экономический рост и улучшение качества жизни людей.
La respuesta depende en parte de cómo podamos calibrar el crecimiento y las mejoras de la vida de las personas.
В результате мы сейчас имеем основную линию, от которой мы будем измерять прогресс в сохранении растений по всему миру.
A consecuencia de ello, ahora tenemos una base de comparación para calibrar los avances en materia de conservación de las plantas de todo el mundo.
Нам также необходимо разработать новые способы измерения развития, а не использовать только ВВП, и к 2014 году предложить новый индекс устойчивого развития.
También debemos crear formas nuevas de calibrar el desarrollo, además de mediante el PIB, y proponer un nuevo índice de desarrollo sostenible de aquí a 2014.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad