Ejemplos del uso de "изучать" en ruso con traducción "aprender"
Traducciones:
todos558
estudiar350
aprender133
estudiarse10
cursar1
aprenderse1
otras traducciones63
Как родители, вы не перестаёте изучать ваших детей.
Como padres, siempre estamos aprendiendo quiénes son nuestros hijos.
Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Si querías que realmente volara tenías que aprender sobre la disciplina de volar.
Джин и Гэйл начали изучать корейский после моего первого письма.
Gene y Gail empezaron a aprender coreano cuando recibieron mi primera carta.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
En esas galaxias, podrán hacer astrofísica, y aprender las leyes de la física.
Итак, вам уже известно, что мы можем изучать историю живых существ.
Pues saben, ahora podemos aprender la historia de los organismos.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Y después verán cómo otras personas traducen la misma oración y van a ir aprendiendo cómo se traduce.
Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я.
Así, en los últimos años, hemos comenzado a aprender acerca de la felicidad de los dos yos.
Тысячи людей придумывают новые способы изучать и самое главное, вызывать отклик, завершая тем самым цикл.
Miles de personas están pensando nuevas formas de aprender y, sobre todo, responder, completando el ciclo.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее.
Y localmente, podrán construir aceleradores de partículas allá, y aprender física de partículas elementales, y química, y todo.
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
Con todo, la Comisión Europea aún alienta a los jóvenes a aprender tantos idiomas como les sea posible.
Я когда-то интересовался древнегреческим, но я не думаю, что мы должны заставлять всех поголовно изучать древнегреческий.
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia.
Я только начал изучать тригонометрию в школе, узнал про параболу и как можно сконцентрировать лучи света в одну точку.
Acababa de cursar trigonometría en la secundaria, Aprendí acerca de la parábola y cómo ella puede concentrar rayos de luz en un solo foco.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
Le permite a los alumnos de primaria aprender materias básicas a través de juegos y actividades, y correr, y gritar y del ser niños.
Но поскольку мы увеличиваем свой опыт гуманитарной помощи и развития, мы должны изучать уроки прошлого и понимать, сколько еще нам предстоит узнать.
Pero a medida que profundizamos nuestras experiencias de ayuda humanitaria y desarrollo, debemos aprender las lecciones del pasado y entender cuánto nos falta por saber.
Многие университеты бесплатно выкладывают свои лекции в Интернете, чтобы любой человек в мире мог изучать физику, математику или экономику факультета мирового класса.
Muchas universidades suben grabaciones de sus clases a Internet, para que de forma gratuita cualquier persona en el mundo pueda aprender física, matemáticas, o economía a través de clases impartidas por catedráticos de reputación mundial.
Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде.
Así que nuestro modelo es aprender matemáticas de la forma en que aprendes cualquier cosa, tal como aprenderías a andar en bicicleta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad