Ejemplos del uso de "иммигранта" en ruso
Traducciones:
todos229
inmigrante229
В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
En teoría, el requisito de los recursos debe adaptarse a las circunstancias individuales del inmigrante.
США не пересмотрели свою политику даже с сыном африканского иммигранта, проживающим в Белом доме.
Éstos no habían revisado su política, ni siquiera con un hijo de un inmigrante africano en la Casa Blanca.
Например, у квалифицированного нигерийского иммигранта в США больше возможностей, чем если бы он вернулся в Нигерию.
Un inmigrante calificado nigeriano en los Estados Unidos, por ejemplo, tiene más oportunidades ahí que si regresara a Nigeria.
И, конечно, эта свобода, которую Америка представляет - не только для меня, как для иммигранта, но и для всего мира.
Y, finalmente, esta es la libertad que representa América, no sólo para mí, como inmigrante, sino para todos en el mundo.
Принимающая страна не может отказать ему в данном праве, даже если у иммигранта нет полиса страхования здоровья и средств к существованию.
El país anfitrión no puede negar ese derecho incluso si el inmigrante carece de seguro médico o de recursos para vivir.
И никто не должен забывать, что, несмотря на предвыборные заявления и его видимую непопулярность среди многих иммигрантов, Саркози сам является сыном иммигранта и сторонником смелой политики, направленной на ликвидацию расовой дискриминации.
Y nadie debería olvidar que, a pesar de la retórica de su campaña y su aparente impopularidad entre muchos inmigrantes, el propio Sarkozy es el hijo de un inmigrante, que defiende las políticas audaces de acción afirmativa.
крайне правые винят во всем иммигрантов.
la extrema derecha les apunta con el dedo a los inmigrantes.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам.
Esto está relacionado con el resentimiento hacia los inmigrantes.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Los inmigrantes, sin embargo, enfrentan un puñado diferente de alternativas;
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
Tampoco estaba pidiendo la completa asimilación de los inmigrantes a las costumbres británicas.
Враждебное отношение фламандской националистской партии к иммигрантам должно быть очевидным.
No debería causar sorpresa que el partido nacionalista flamenco (Vlaams Belang) también sea hostil con los inmigrantes.
Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов.
Francia también se ha construido con oleadas sucesivas de inmigrantes.
Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Pero los países hasta el momento han tenido éxitos variados a la hora de atraer a inmigrantes calificados.
При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание.
Con índices de natalidad en descenso, se necesitan inmigrantes para mantener la prosperidad europea.
Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам.
La única diferencia es en el grado de generosidad con la que actúan con respecto a los inmigrantes.
Страх перед исламом и иммигрантами может привести к принятию нелиберальных законов.
El miedo al islam y a los inmigrantes podría propiciar la aprobación de leyes no liberales.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов.
Nos establecimos en Footscray, un suburbio de clase obrera cuya población está compuesta de inmigrantes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad