Exemples d'utilisation de "интеграции" en russe

<>
Срочная потребность в африканской интеграции El imperativo de la integración en África
Благополучие человека зависит от их интеграции. El bienestar humano depende de su integración,
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Cada uno de esos pasos condujo progresivamente a una integración mayor.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
ЕС интеграции и ЕС Общего рынка. la UE de la integración y la UE del Mercado Común.
Можно также ожидать углубления финансовой интеграции. También es de esperarse una profundización de la integración financiera.
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы. Lo que está en juego son décadas de integración financiera en Europa.
Многие инструменты для большей интеграции уже существуют. Muchos de los instrumentos para una mayor integración ya existen.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Muchos empezaron a hablar de integración regional como respuesta a la depresión.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. También en el Asia oriental actual el mercado está fomentando la integración.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости. Nuestra misión se centra en la integración cultural y la independencia.
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов. El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos.
Так почему ее не применить к политической интеграции? Entonces, ¿por qué no se hace lo mismo con la integración política?
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Naturalmente, hay otros motivos para el apoyo a la integración económica.
В прошлом Франция и Германия были двигателями европейской интеграции. En el pasado, Francia y Alemania fueron los motores de la integración europea.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции. Pero es la integración europea la que enfrenta el mayor riesgo.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции. La UE debe instar a sus socios latinomericanos a profundizar la integración.
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое. Para hacer frente al desafío de la integración, Francia debe enfrentar su pasado.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Entonces, ¿qué pasa si el gran cerebro en la integración reemplaza la señal?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !