Ejemplos del uso de "исследованием" en ruso con traducción "investigación"

<>
Итак, я занялся исследованием сам. Así que empecé un trabajo de investigación.
Я хочу вам это объяснить, представляя вам шесть персонажей, которых я встретил, пока я занимался этим исследованием. Se los voy a explicar presentándoles seis personajes que conocí haciendo esta investigación.
Моя жизнь была наполнена смыслом, потому что днем я занималась этим исследованием, а по вечерам и в выходные дни ездила по делам как представитель Национального союза охраны психического здоровья. Mi vida tenía mucho sentido porque estaba realizando este tipo de investigaciones durante el día pero por las noches y los fines de semana viajaba apoyando a la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales, NAMI.
Можно заняться исследованием рынка, фокус-группами, и выяснить, что же люди хотят на самом деле, а можно просто взять и сделать, написать книгу как хочется, в надежде, что людям понравится. Se puede hacer mucha investigación de mercado y hacer grupos de enfoque y averiguar qué es lo que la gente necesita o se puede ir directamente al grano y hacer un libro esperando que a la gente le guste.
Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер-иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием? Viendo la práctica creativa como investigación o el arte como forma de I+D para la humanidad ¿cómo podría compartir su investigación un ciberilusionista como yo?
Итак, это исследование негативного воображения. Ahí lo tienen, una investigación de la imaginación negativa.
И знаете, кто спонсировал исследование? ¿Y saben quién auspició esta investigación?
Поэтому я провела небольшое исследование. Así que hice una pequeña investigación al respecto.
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
Вот результат исследования их потребностей. Y este es el resultado de la investigación de sus necesidades.
Не факт, что исследование вдохновит меня. La investigación no me inspira necesariamente.
На что было направлено их исследование? ¿En qué centró su investigación?
Знаете, как обвинение описано в исследовании? ¿Saben cómo se describe a la culpa en la investigación?
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. Este déficit refleja un déficit de investigación subyacente.
Это потребует много работы, много исследований. Va a requerir mucho trabajo, mucha investigación.
Проблема материалов является отдельной областью исследований. El problema de los materiales es un campo de investigación completo en sí mismo.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Nuestras investigaciones han demostrado que estos leones son esenciales.
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Se vuelve muy costoso hacer esta investigación.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. La investigación sobre el dolor está avanzando en muchos frentes.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. Un ruido misterioso pero persistente estaba interrumpiendo su investigación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.