Exemples d'utilisation de "как твоя фамилия" en russe

<>
То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу? Es pensar siempre en cómo tu empresa y tu empleo contribuyen al bien común.
Как твоя сестра сегодня? ¿Cómo está tu hermana hoy?
Как твоя жена? ¿Cómo está tu mujer?
Как твоя сестричка? ¿Cómo está tu hermanita?
Как твоя семья? ¿Cómo está tu familia?
Как поживает твоя жена? ¿Cómo está tu mujer?
Он пояснил, что психологически очень тяжело, когда тебе не дают знать, как решается твоя участь, и что происходит во внешнем мире. Dijo que el hecho de que no se le permitiera saber lo que le estaba pasando o lo que pasaba en el mundo exterior era muy angustioso.
Как Ваша фамилия? ¿Cómo está tu apellido?
Как пройти в храм Саграда Фамилия? ¿Cómo llego al templo de la Sagrada Familia?
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня? ¿Cuántas personas en la audiencia se apellidan Resnick como yo?
Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы, это кажется невероятным. En primer lugar, tu pirámide, tu pirámide invertida, que muestra el 85% de la biomasa en los predadores, eso parece imposible.
как, добившись для начала относительно скромного увеличения продолжительности жизни - а его я определяю, En la primera hablaré acerca de cómo llegar desde una relativamente modesta extensión de vida.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
Мне нужна ваша фамилия. Necesito tu apellido.
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин? ¿Cómo se puede tener ese bronceado y no tener arrugas?
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? Ahora, Allan, todo esto es tu culpa, ¿no es así?
На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему. En Tory Island, lugar extraño, se los conocía como muldoons y nadie parece saber por qué.
И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать. Y como pueden imaginar, es mucho más difícil trabajar con estas estructuras tridimensionales.
"Да вся твоя беда в том, что ты играешь двумя полупопиями, "El problema es que tocas con los dos glúteos.
Кстати, Хили - отличная фамилия для врача. Por cierto, Healey es un nombre adecuado para un médico [heal=curar].
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !