Ejemplos del uso de "коллегу" en ruso con traducción "colega"
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
Le ordené líquido para rehidratarse y le pedí a mi colega que lo revisara.
Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
A la derecha pueden ver a mi colega Soren, que de hecho está en ese espacio.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
Una académica británica despidió a un colega israelí porque ella detesta al Estado de Israel.
Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
Al instar a un colega que acudiera a la votación, un miembro del comité observó que si alguien cogía un resfrío, podían terminar llegando a una decisión completamente diferente.
Однажды меня и моего коллегу пригласили посетить общественную больницу в одной развивающейся стране для того, чтобы принять участие в расследовании причин исключительно высокого уровня смертности в педиатрической палате интенсивной терапии пациентов, страдающих от геморрагической лихорадки денге.
En cierta ocasión mis colegas y yo recibimos una invitación a un hospital público de un país en desarrollo para investigar por qué la tasa de mortalidad en una UCI pediátrica, que atendía a pacientes con dengue hemorrágico, era tan alta.
Это и сделали мои коллеги в Калтехе.
Así que, esto es lo que algunos colegas míos en Caltech hicieron.
Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги.
Están volando dentro de la corteza del cerebro de mi colega.
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Así que preguntan entre los colegas y todos dicen:
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Los habitantes de Benghazi elogian a Abdul Jalil y a sus colegas.
"Может, вы хотите это спросить у моих коллег?"
"Tal vez usted quisiera preguntarle esto directamente a mis colegas."
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера.
Vamos a volar hacia dentro del cerebro de mi colega Peter.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
Brugger y su colega, Christine Mohr, le administraron L-dopa a un grupo de personas.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
En mi equipo las vidas de uno o dos de mis colegas fueron marcadas por esta experiencia.
Это подтверждает правило, которое интуитивно вывел Шлайфер с коллегами:
Esto confirma una regla que ya Shleifer y sus colegas intuían:
Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ.
Algunos de mis colegas periodistas podrían interpretarlo de ese modo.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
De hecho, su buen amigo y colega Thomas Henry Huxley también lo estaba.
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
Al recomendar a un matemático de la India a un colega en Harvard, Ludwig Wittgenstein escribió que:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad