Exemplos de uso de "конец здания" em russo
Под конец этого проекта выяснилось, что вес надстроек меньше, чем вес воздуха внутри здания.
Y al final del proyecto calculamos que el peso de esa superestructura en realidad era menor que el peso del aire contenido en el edificio.
Здания заселены микроорганизмами, находящимися в воздухе, которые попадают туда через окна и через системы вентиляции.
Los edificios están colonizados por microbios aéreos que entran por las ventanas y a través de los sistemas mecánicos de ventilación.
И тут конец всей сказочке".
y luego de hora en hora nos pudrimos y pudrimos, y eso encierra una lección."
Потребности труппы и возможности здания слишком разнились.
Y es que la compañía y el edificio eran multiformes.
Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Durante mucho tiempo, mi trabajo ha estado involucrado con la educación, enseñando a la gente habilidades prácticas para la sustentabilidad en como tomar responsabilidad para cultivar algunos de sus propios alimentos, cómo construir edificios usando materiales locales, cómo generar su propia energía, y cosas por el estilo.
Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
Pero continuemos, ahí no termina la historia, ahí recién empieza.
Ведь здания не просто напоминают горы своим видом.
Y los edificios no sólo evocan la imagen de las montañas.
И они брали это что-то, проходили несколько метров в другой конец зала и обменивали это на доллары.
Y tomaban esta otra cosa, caminaban 3 metros hacia un lado y la intercambiaban por dólares.
Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане.
No es un dinosaurio, es una ballena, animales tan grandes como edificios de oficina que todavía nadan allí en el océano.
В конце концов, не землетрясение, а здания убили 220 тысяч людей, ранили 330 тысяч, 1,3 миллиона превратили в беженцев, оставили без еды, воды и припасов целую нацию.
Después de todo, fueron los edificios, no el terremoto, lo que mató a 220.000 personas, lo que hirió a 330.000, lo que desplazó a 1,3 millones de personas, lo que dejó sin comida, agua y suministros a una nación entera.
Я думаю, что это очень интересное утверждение, потому что это те же самые слова, которые мы говорили людям, решившим положить конец рабству, апартеиду.
Y la razón por la cual creo que esas palabras son interesantes es porque fueron las mismas palabras dirigidas a las personas que decidieron poner fin a la esclavitud o la segregación racial.
Это возможность периметра здания неожиданно вовлекать Даллас снаружи.
Y fue la capacidad de sumar al perímetro, de repente, a Dallas como fondo.
Сегодня я использую её для создания прочных, трепещущих, пышных форм, размером с огромные здания, в крупных городах по всему миру.
Hoy lo utilizo para crear formas permanentes, ondulantes, voluptuosas a la escala de edificios de formas duras, en varias ciudades del mundo.
поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец.
divertido al principio, algo difícil en el medio, muy peligroso al final.
Такие здания становятся дешевле альтернатив.
Esto es mucho más barato de construir que las alternativas.
Здесь вы можете увидеть расстановку сил относительно использования атомной энергии в мирных целях, а здесь - прогноз расстановки сил на конец 2010, начало 2011 года.
Aquí pueden ver que ésta es la distribución del poder en favor de la energía nuclear civil hoy en día, eso es cómo el bloque de poder se predice que será a finales del 2010, principios del 2011.
Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта.
No podemos separar los edificios de la infraestructura de las ciudades y de la movilidad del tránsito.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie