Ejemplos del uso de "конкурентную" en ruso con traducción "competitivo"

<>
Traducciones: todos96 competitivo91 otras traducciones5
В конце 1980-ых казалось, что Япония в силах принять вызов американского индустриального лидерства, но уже в 1990-ые она потеряла конкурентную способность. A finales de la década de los ochenta, parecía que Japón podría desafiar el liderazgo industrial de los Estados Unidos, pero para los años noventa había perdido su ventaja competitiva.
И по мере того как все больше и больше стран вмешивается, чтобы ослабить свой обменный курс в ответ на попытки Америки провести конкурентную девальвацию посредством количественного послабления, проблема становится все серьезней. Y a medida que cada vez más países intervienen para debilitar sus tipos de cambio en respuesta a los intentos de los Estados Unidos de llevar a cabo una devaluación competitiva mediante la facilitación cuantitativa, el problema empeora.
Они рассматривали открытые покупки ФРС долгосрочных ценных бумаг в качестве попытки спроектировать конкурентную девальвацию доллара и были обеспокоены тем, что ультра-легкие денежно-кредитные условия в США высвободят лавину притоков "горячих денег", поднимая их валютный курс. Éstos líderes vieron las adquisiciones abiertas de valores a largo plazo de la Reserva Federal como un intento de maquinar una devaluación competitiva del dólar y temieron que las condiciones monetarias extremadamente expansivas de los Estados Unidos desencadenarían una avalancha de flujos de entrada de "capital especulativo", forzándolos a subir sus tasas de cambio.
"Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!". "No emprenderás depreciaciones competitivas".
Во-первых, имела место настоящая конкурентная борьба. Primero, fueron competitivas.
Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций? ¿Será ésa la primera salva en una guerra de devaluaciones competitivas?
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления? ¿Dónde están las presiones competitivas que generan formas innovativas de pensamiento en el gobierno?
Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации. Una de ellas forma parte de la estrategia de devaluación competitiva por parte de los Estados Unidos.
Сможет ли такой кодекс действительно закрепиться в конкурентном мире бизнеса? ¿Podrá ese código arraigarse en un mundo de actividades empresariales competitivas?
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются. Se han ignorado en gran medida las trabas estructurales y competitivas al crecimiento.
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием. De hecho, evitar que ocurran continuas devaluaciones competitivas es más una bendición que un mal.
· международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании; · El carácter internacional de los servicios y los mercados financieros y el deseo de mantener la posición competitiva de la Gran Bretaña.
Политическое руководство Японии должно быть основано на конкурентной, но стабильной политической структуре. El liderazgo político de Japón debe basarse en una estructura política competitiva pero estable.
может обеспечить наличие "функционирующей рыночной экономики и возможности справиться с конкурентным давлением"; garantizar la existencia de una "economía de mercado viable, así como la capacidad de hacer frente a la presión competitiva y las fuerzas del mercado";
И мы действительно сделали это, что дало нам конкурентное преимущество на некоторое время. Y de hecho lo hicimos y obtuvimos una ventaja competitiva por un tiempo.
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания. Sin embargo, hay áreas que han sido poco tomadas en cuenta y en las que Europa podría lograr una ventana competitiva.
Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением. En mercados de ahorro y préstamo bien definidos, la concentración está estrechamente relacionada con la presión competitiva:
После выборов, которые были действительно конкурентными, утверждают исследователи, были найдены доказательства положительных эффектов. En el caso de las elecciones que han sido verdaderamente competitivas, los investigadores afirman haber encontrado evidencia de efectos positivos.
Почему так трудно осуществить дерегулирование, которое необходимо для того, чтобы сделать экономику более конкурентной? ¿Por qué es tan difícil implementar la desregulación que se necesita para hacer que la economía sea más competitiva?
Те продукты, которые могут поставляться на конкурентной основе, будут поставляться с очень низкой прибылью. Aquellos productos que pueden proveerse competitivamente serán proveídos con muy bajos márgenes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.