Ejemplos del uso de "консервативное" en ruso
Traducciones:
todos243
conservador243
Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
¿un poco más calmado, reservado, conservador?
даже консервативное правительство старается воспрепятствовать сокращению рабочих мест.
incluso un gobierno conservador intenta impedir la reducción de su tamaño.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
¿Cómo diablos han podido adquirir esa mentalidad estatista y conservadora?
Самое открыто консервативное французское правительство прошлого десятилетия, по существу, было избрано левыми.
El gobierno francés más abiertamente conservador de la última década fue básicamente elegido por la izquierda.
Этот "исторический" консерватизм не сможет выжить в век глобализации, потому что национал - консервативное мышление анахронично.
Pero este conservadurismo "histórico" no puede sobrevivir en la era de la globalización, porque el pensamiento nacional-conservador es anacrónico.
Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Haniyeh, que representa al ala conservadora del liderazgo de Hamas en Gaza, intentó sacar rédito de los cambios regionales.
Учитывая консервативное определение хронического тяжелого голода по ФАО, это серьезное обвинение в адрес усилий по сокращению мировой бедности.
Considerando la definición conservadora de la FAO sobre el hambre severo crónico, es una crítica seria de los esfuerzos globales para reducir la pobreza.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай.
El terreno montañoso escarpado, una población religiosamente conservadora y un gobierno débil con una historia de colaboración con Al Qaeda han creado un refugio relativamente protegido.
С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Desde un punto de vista político, estaba el famoso lobby taiwanés, uno de los más poderosos en los Estados Unidos, dominado aún por el ala conservadora de la política estadounidense.
Николя Саркози победил на президентских выборах во Франции в мае от части потому, что он смог привлечь значительную часть крайних правых под свое консервативное знамя.
Nicolas Sarkozy ganó las elecciones presidenciales en mayo porque atrajo una parte sustancial de los partidarios de la extrema derecha hacia sus banderas conservadoras.
Однако, в конечном счёте, налогово-бюджетная политика правительств будет определяться общественным мнением, поэтому консервативное в налогово-бюджетном отношении общественное мнение является сильным экономическим активом, поскольку сдерживает расточительность политиков.
Sin embargo, la opinión pública será la que determine en última instancia las posiciones fiscales de los gobiernos, por lo que una opinión pública fiscalmente conservadora sería un gran activo económico, pues limitaría la prodigalidad de las autoridades.
В то время, когда израильские бомбы падали на Бейрут и Тир, Саудовская Аравия, возможно наиболее консервативное арабское мусульманское государство из всех, открыто осудила действия шиитской группировки Хезболла, направленные на раздувание конфликта с Израилем.
Incluso en momentos que las bombas israelíes caían sobre Beirut y Tiro, Arabia Saudita, quizás el país árabe musulmán más conservador de todos, condenó abiertamente las acciones de Hizbulah, que es una organización shií, por instigar el conflicto con Israel.
Консервативная модернизация - это азартная игра.
La modernización conservadora es una apuesta incierta.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
la conservadora Arabia Saudita y el revolucionario Irán.
Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии.
El odio hacia el Partido Conservador estaba en su punto más alto.
Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной.
Así que, nuevamente, radical versus conservador.
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше:
Un intelectual conservador lo expresó en términos casi nietzscheanos:
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
La animadversión de los conservadores hacia los sindicatos vuelve a manifestarse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad