Ejemplos del uso de "конце" en ruso con traducción "fin"

<>
Это было в конце восьмидесятых. Esto era a fines de los años 80.
В конце концов день разгулялся. Al fin y al cabo hizo buen día.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo?
В конце концов, у рынков есть настроения; Al fin y al cabo, los mercados tienen, en efecto, estados de ánimo;
В конце концов, посмотрите на эти события: Al fin y al cabo, veamos estos sucesos:
В конце концов, у корпораций нет совести; Al fin y al cabo, las empresas no tienen conciencia;
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
Музей-студия был основан в конце 60-х. El Studio Museum fue fundado a fines de los "60.
В конце концов, разве дело, действительно, во лжи? A fin de cuentas, ¿se trata de un caso de afirmaciones mendaces?
Мы приехали в конце холодной войны в отчаянии. Salimos del fin de la Guerra Fría con desesperación.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Al fin y al cabo, las personas están hechas de carne.
Курс начнется через четыре недели, в конце лета. Esto empieza en 4 semanas, a fines del verano.
В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа. Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так. Al fin y al cabo, es el Corán el que nos anima a hacer esto.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviamente, los ataques terroristas ocurridos a fines de noviembre complican la historia.
В конце концов, он живут в очень смутное время. Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa.
В конце концов, что могло бы быть важнее этого. Y a fin de cuentas, que podría ser mas importante que eso.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Но затем в конце 70-х что-то изменилось. Pero algo cambió a fines de los 70s.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.