Ejemplos del uso de "кредитное" en ruso

<>
Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто. No se pueden compartir los historiales crediticios, porque hasta ahora mismo no se había creado una oficina de crédito.
Решение о том, произошло ли кредитное событие, оставляется за тайным комитетом Международной ассоциации свопов и деривативов, а также промышленной группы, которая имеет личную заинтересованность в результате. La decisión sobre la ocurrencia del evento crediticio queda en manos de un comité secreto de la Asociación Internacional de Swaps y Derivados, un grupo económico con intereses creados en el resultado.
Они являются одним из крупнейших контрагентов обычной банковской системы, и их совместное кредитное предложение, а также объемы торгов их имуществом и хеджирование с их участием могут составлять большую часть глобальных потоков ликвидности, которые делают настолько сложным обеспечение денежно-кредитной и финансовой стабильности. Son algunas de las mayores entidades de contrapartida al sistema bancario regular y, combinadas, su creación de crédito y operaciones por cuenta propia y de cobertura pueden explicar gran parte de los flujos de liquidez a nivel mundial que hacen que la estabilidad monetaria y financiera sea tan difícil de garantizar.
В то время как специфика меняется в зависимости от экономического региона и сектора (жилье, рынок труда, кредитное посредничество и т.д.), она ведет к общему неблагоприятному результату: Si bien los aspectos específicos varían entre regiones y sectores económicos (inmobiliario, laboral, intermediación crediticia, etc.), se trata de una combinación que tiene un resultado común y desafortunado:
Мы видели расширенную кредитную поддержку, кредитное смягчение, количественное смягчение, интервенции на валютных и фондовых рынках, а также предоставление ликвидности в иностранной валюте - если упомянуть некоторые принятые меры. Hemos visto un mayor apoyo al crédito, relajación crediticia, relajación cuantitativa, intervenciones en los mercados de divisas y de valores y facilitación de liquidez en divisas, por citar sólo algunas de las medidas adoptadas.
А если цены на недвижимость продолжат падать, то стоимость ценных бумаг, обеспеченных ипотечными кредитами, которыми владеют финансовые учреждения во всем мире, продолжит уменьшаться, затрагивая кредитное предложение далеко за пределами США. Y si la espiral descendente en los precios de la vivienda continúa, el valor de los títulos avalados por las hipotecas que están en manos de las instituciones financieras en todo el mundo seguirá disminuyendo y afectará la oferta crediticia mucho más allá de los Estados Unidos.
Я могу заплатить кредитной карточкой? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Третий инструмент - это кредитная политика. El tercer instrumento es la política crediticia.
Мою кредитную карту украли в метро. Mi tarjeta de crédito fue robada en el metro.
Своп кредитного дефолта под следствием Las permutas de riesgo crediticio, en el banquillo de los acusados
Пожалуйста, заплатите наличными, а не кредитной картой. Por favor, pague en efectivo y no con tarjeta de crédito.
Свидетельством этого является кредитный рейтинг этих стран. Resulta evidente de sus calificaciones crediticias.
Эти маленькие микросхемки размером с кредитную карточку. Estas pequeñas cositas son del tamaño de una tarjeta de crédito.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией. Llamémoslas política fiscal, política crediticia, política monetaria e inflación.
Также был взрыв долгов по кредитным картам. También hubo una explosión de deuda de tarjetas de crédito.
Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии. Así, pues, los eurobonos no arruinarían la calificación crediticia de Alemania.
Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. Las permutas de riesgo de crédito (CDS) son instrumentos particularmente sospechosos.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне. Grecia cuenta con la menor, con mucho, calificación crediticia de la zona del euro.
Я могу снять деньги с этой кредитной карты? ¿Puedo sacar dinero con esta tarjeta de crédito?
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска. En efecto, actualmente una cadena de intermediarios financieros ganan comisiones sin correr el riesgo crediticio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.