Ejemplos del uso de "левой" en ruso

<>
На левой фотографии - Эдвард Виттен. A la izquierda tienen a Edward Witten.
Другой член левой партии Жан-Пьер Жуйе назначен министром по европейским международным отношениям. Otro izquierdista, Jean-Pierre Jouyet, está a cargo de los asuntos europeos.
Я левша, следовательно и рисую левой. Soy zurdo y, pues, dibujo.
На левой панели я проделаю противоположное: Voy a hacer lo opuesto aquí en la izquierda.
Принимая во внимание тот факт, что Лула является членом левой партии и среди его друзей находятся Уго Чавес и Фидель Кастро, такой рост Бразилии выглядит еще более удивительным. Considerando que Lula es un izquierdista abierto que cuenta entra sus amigos a Hugo Chávez y Fidel Castro, el desempeño de Brasil resulta aún más sorprendente.
я отморозил большой палец на левой ноге. Se me había congelado el dedo gordo del pie izquierdo.
Микулас Дзуринда, чьи реформы обеспечили стране рост и экономическую стабильность, заменили Робертом Фико, членом левой партии, который сфальсифицировав союз с Мекиаром и неофашистской партией, также принял беспокойный популистский тон. Mikulas Dzurinda, cuyas reformas generaron crecimiento y estabilidad económica para el país, fue remplazado por Robert Fico, un izquierdista que, después de aliarse con Meciar y un partido neofascista, también ha adoptado un tono preocupantemente populista.
Том ест левой рукой, но пишет правой. Tom come con la mano izquierda, pero escribe con la derecha.
Да, президент Урибе одержал победу на выборах, но большим сюрпризом в Колумбии был конец двухпартийной системы, господствовавшей в стране на протяжении десятилетий, и появление левой "Polo Democratico" как второй по размеру политической силы в стране. Sí, el Presidente Uribe ganó la reelección, pero la gran sorpresa en Colombia fue el fin del sistema bipartidista que había dominado el país por décadas, y el surgimiento del izquierdista Polo Democrático como la segunda fuerza política de la nación.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. Ahora el izquierdo para girar a la izquierda.
Вот что мы строим с левой стороны реки. Eso es lo que estamos construyendo desde la orilla izquierda.
Это - точное описание, т.к. с левой стороны Es una bella descripción porque empieza a la izquierda.
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения. En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución.
Здесь с левой стороны - Интернет, а справа - корневая система. Aquí, a la izquierda, tenemos Internet y, a la derecha, el aparato de la raíz.
К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень. Así, por ejemplo en el panel izquierdo, superior, ven un hígado.
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови. Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda.
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. En el fémur izquierdo, el hueso superior del muslo izquierdo, hay otra.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз. En la parte izquierda tenemos una entrada [1,1] y la salida es un 0, va para abajo.
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой - женщина. Probablemente piensen que la foto de la izquierda es masculina y que la de la derecha es femenina.
Партии другой левой ветви оказались, вопреки ожиданиям многих, более экстремистскими и нестабильными. La otra izquierda demostró ser más extrema y errática de lo que muchos anticiparon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.