Ejemplos del uso de "линейные" en ruso
Traducciones:
todos33
lineal33
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные.
Y por supuesto las cercas del mundo son cartesianas, todas estrictamente lineales.
Но отношения между ростом и политической стабильностью более тонкие и менее линейные, чем мы любим считать.
Pero la relación entre el crecimiento y la estabilidad política es más sutil y menos lineal de lo que nos gusta pensar.
Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки.
Si pones partículas en ellos y se disparan por la punta son como aceleradores lineales o emisora de electrones en miniatura.
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно.
Y mucha gente, cuando piensa en el futuro, lo piensa de manera lineal.
Наше левое полушарие мыслит линейно и методично.
Nuestro hemisferio izquierdo piensa lineal y metódicamente.
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием.
Pero ya sabes, nos hemos obsesionado con esta narración lineal.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial.
Связанные с этим элементы линейного моделирования были полезны в классе.
Y el modelo lineal necesario para trabajar el problema era muy útil para mi clase.
Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Es más, las proyecciones lineales de las tendencias de crecimiento económico pueden ser engañosas.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление.
Tal vez el ascenso y la caída sean más un fenómeno cíclico que lineal.
если график линейный, то кажется, что все события произошли только что.
Dicho sea de paso, si miran este gráfico lineal, parece que todo acaba de suceder, pero un observador dice:
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Transformando así un proceso lineal en un modelo de circuito cerrado y creaba más valor en el proceso.
Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально.
Mi mensaje principal es que el progreso en tecnología es exponencial, no lineal.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
Siempre que veas algo lineal en un planeta, significa que ha habido una fractura, como una falla.
Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет.
Y ellos honran acontecimientos en el mundo lineal del mundo ficticio.
если бы он был линейным, более крутая линия, то удвоение размера потребовало бы удвоения количества энергии.
Nos dice que si fuera lineal, con mayor pendiente, al duplicar el tamaño se requeriría el doble de la energía.
Однако сегодня они служат полезным напоминанием об опасности линейных прогнозов, основанных на быстрых темпах роста могущества.
Sin embargo, en la actualidad sirven de útil recordatorio del peligro de las proyecciones lineales basadas en aumentos rápidos de los recursos de poder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad