Ejemplos del uso de "лице" en ruso con traducción "persona"
Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице.
Así que serías como Odiseo y su primer oficial en una misma persona.
Сейчас новый центр оси Вильсон-Гитлер-Обама был идентифицирован в лице Джорджа Сороса.
Ahora se ha identificado un nuevo epicentro del eje Wilson-Hitler-Obama en la persona de George Soros.
Мою бабушку посещало много людей с ужасными высыпаниями на лице или бородавками на руках.
Mucha gente visitaba a mi abuela, personas con acné severo en sus caras o verrugas en sus manos.
Но я здесь для того, чтобы сказать, что "пациент" - это не слово в третьем лице.
Pero aquí estoy para decirles que "paciente" no es una palabra de tercera persona.
В параллельном сюжете, нацеленном на женщин, фильм "Подружки невесты" рассказывает о потенциальной невесте, которая вот-вот получит "все" - в лице глупого, но очень богатого жениха - но, в конце концов, бежит от изобилия, окружающего ее, и находит пристанище в своем скромном жилище.
En una trama paralela destinada a las mujeres, la película "Bridesmaids" (La boda de mi mejor amiga) muestra a una futura esposa que está a punto de conseguirlo "todo" -en la persona de un novio aburrido pero extremadamente rico-, pero que huye del exceso que la rodea y se escapa a su humilde departamento.
· ответственность тех, кто управляет делами уполномоченных лиц;
· Las responsabilidades de aquellos que manejan los asuntos de personas autorizadas.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей.
Hemos visto que podemos cambiar la cara de las personas.
Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто?
¿cómo puede hablar con las personas con la cara cubierta?
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц.
Estoy muy contento de ver a tantas personas aquí y muchas caras sonrientes.
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать.
Creemos que podemos juzgar a las personas por sus expresiones.
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего.
Posé la mirada en otra joven que limpiaba el rostro de otra persona moribunda.
Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.
No duda en contestar que nunca aceptaría una solicitud de una persona desconocida.
С каждым новым действующим лицом в истории, меддах менял голос пародируя персонажа.
Con cada nueva persona en el cuento, los meddah cambiaban sus voces, personificando a ese personaje.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
Sin embargo, esta restricción no se aplica a las personas que trabajan por su cuenta o que no están trabajando.
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица.
Es casi como si estuviera realizando una simulación de realidad virtual de la acción de la otra persona.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad