Ejemplos del uso de "любите" en ruso

<>
Занимайтесь тем, что вы любите. Pero hay que hacer cosas que se ama.
Я не знаю, почему Вы его не любите. No sé por qué no le quiere.
Вы либо любите, либо нет. Uno ama o no ama.
Ладно, я знаю, что вы любите плохие новости о климате - Ahora, sé que querían más malas noticias acerca del medio ambiente.
С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете. En adelante, cada día da todo lo que puedas, ama todo lo que puedas.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите. Del tipo romántico, del tipo en el cual cuanto más conoces al pescado, más amas al pescado.
Когда вы правильно питаетесь, справляетесь со стрессом, больше упражняетесь и любите, кровоток вашего мозга усиливается, и он получает больше кислорода. Cuando comes más sano, controlas el estrés, haces ejercicio y amas más, tu cerebro de hecho recibe más flujo sanguíneo y más oxígeno.
Кассиры в вашем продуктовом, начальник на вашей фабрике, парень, чей автомобиль висит у вас на хвосте, продавец чего-то, звонящий вам во время ужина, каждый учитель, который у вас когда-либо был, каждый, когда-либо просыпающийся рядом с вами, каждый политик в стране, каждый актер в каждом фильме, каждый человек в вашей семье, каждый кого вы любите, каждый в этой зале и вы будете мертвы через сто лет. Los cajeros del supermercado, el capataz de la planta, el tipo que te encierra de camino a casa en la autopista, el vendedor que te llama durante la cena, cada profesor que uno tuvo alguna vez, cualquiera que se haya despertado a tu lado, cualquier político de cualquier país, cualquier actor de cualquier película, cada persona de la familia, todos los que amamos, todos los de la sala y tú estaremos muertos en 100 años.
Рамсес II любил принцессу Нефертари. Ramsés II amaba a la princesa Nefertari.
Я всегда тебя очень любил. Siempre te he querido mucho.
Я никогда не перестану тебя любить. Nunca voy a dejar de amarte.
И в этот момент он начинает любить и уважать себя. Y ese es el momento en que uno empieza a quererse a sí mismo.
Но любил я только двух. He amado solo dos.
Она любит Тома больше меня. Ella quiere más a Tom que a mí.
Возможно, они любили не нас, а только наши достижения. Tal vez ellos no fueron capaces de amarnos más allá de nuestros éxitos o fracasos.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
МВФ, который мы будем любить? ¿Un FMI que podamos querer?
Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга". Vimos que debemos aprender a trabajar juntos y amarnos los unos a los otros."
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
Я люблю тебя больше всех. Te quiero más que a nadie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.