Ejemplos del uso de "масса" en ruso con traducción "masa"

<>
Безликая масса была именно такой: La masa sin faz era sólo eso:
Итак, масса - это было первое. La masa es la primer cosa.
Орбита показывает мне насколько большая масса находится внутри маленького объёма. La órbita me dice cuánta masa hay adentro de un radio muy pequeño.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики. Esta enorme masa de estrellas mantiene a las estrellas de la galaxia en orbitas circulares.
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности. En detalle, por ejemplo, no pudieron hacer que la masa del electrón encajase correctamente en esta teoría.
Итак, если я знаю, насколько быстро оно вращается, я знаю какова масса Si sé cuán rápido gira, conozco la masa.
Масса гималайских ледников по-прежнему уменьшается, хотя и немного медленнее, чем раньше. Los glaciares del Himalaya no han dejado de perder masa, aunque ahora lo están haciendo a un ritmo algo menor que antes.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса. Pensé que peso molecular sonaba mucho menos extraño que masa molecular.
Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма? ¿Como los astrónomos demuestran que hay mucha masa dentro de un volumen pequeño?
Сегодня, когда критическая масса достигнута, станет ли иным воздействие компьютера на занятость? Ahora que se ha alcanzado una masa crítica, ¿veremos efectos dramáticamente distintos sobre el empleo?
И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь. Dado que la masa determina el radio Schwarzschild, hay una sola cosa que debo conocer.
Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата. Desde Gleaneagles, se ha desarrollado una masa crítica de apoyo público para actuar con decisión sobre el cambio climático.
Но я думаю, что действительно очень полезно, когда в международной политике присутствует критическая масса женщин. Pero creo que es de gran ayuda contar con una masa crítica de mujeres en varios puestos de política exterior.
Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма. Esto es genial, porque recuerden que mi tarea es mostrarles que hay mucha masa dentro de un volumen pequeño.
По оценкам комиссии по изменению климата ООН, снежная масса Антарктики должна увеличиться в течение нынешнего столетия. El panel climático de la ONU estima que la masa de nieve de la Antártica en realidad aumentará durante este siglo.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие. Una vez obtenida una masa crítica, hay una aceleración abrupta en el reclutamiento.
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности. Esta dinámica de grupo exclusionista puede superarse sólo si una masa crítica de mujeres llega a los puestos jerárquicos.
У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона. Estas partículas deben tener la misma masa y energía como la que es llevada por el protón y anti-protón.
Мы можем измерить скорости этих галактик, скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении. Podemos medir el movimiento de estas galaxias, sus velocidades orbitales y deducir cuánta masa tiene el cúmulo.
И снова выясняется, что там находится намного большая масса, чем та, которой могут обладать видимые нам галактики. Y de nuevo, lo que encontramos es que hay mucha más masa de la que pueden sumar todas las galaxias que vemos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.