Exemples d'utilisation de "математики" en russe

<>
Я уснул на уроке математики. Me quedé dormido en la clase de matemáticas.
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Эта картина получена посредством чистой математики. Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Вот, кстати, вам пример неонацистской математики. Eso son matemáticas neo-nazis.
Подобное проделывали и другие математики. Y otros matemáticos hicieron cosas del mismo tipo.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики. Vean, pienso el cálculo, en cierto sentido, como la maquinaria de la matemática.
Результатом стал расцвет естественных наук и математики. El resultado fue un florecimiento de las ciencias y las matemáticas.
Математики обычно характеризуют вещи формальным образом. A los matemáticos les gusta caracterizar las cosas formalmente.
Мы достигаем этого же с помощью ПО, алгоритмов и математики. Nosotros hacemos todo con software, algoritmos y matemática.
В области математики я могу описать проблему конкретнее. Así que puedo diagnosticar el problema un poco más específicamente en matemáticas.
Но математики формализуют это особым образом. Pero los matemáticos formalizan esto de manera particular.
Практически невозможно подсчитать фактические убытки экономики без математики авторского права. Pero es casi imposible identificar las pérdidas reales para la economía sin usar la matemática de la propiedad intelectual.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики. Esta es una pregunta que rara vez aparece en el programa de matemáticas.
Затем пришли наши математики, и сказали: Luego aparecen los matemáticos y dicen:
Сложность построения всего этого в рамках одной системы за пределами всякого понимания или любой современной математики. La complejidad de esta construcción dentro de un solo sistema va, otra vez, más allá de nuestra comprensión o de la matemática actual.
Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат. La formación que han recibido en teoría financiera, economía, matemáticas y estadística les vendrá muy bien.
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива. Ahora, los matemáticos pensaron que era la única alternativa.
Одно из революционных событий в истории математики, недостаточно оцененное многими, произошло примерно 130 лет назад, 145 лет назад. Uno de los eventos demoledores en la historia de la matemática y que muchos subestiman, ocurrió hace unos 130 años, 145 años atrás.
Однако успокаивает, что в самом сердце нашей математики лежит чистая геометрия. Pero es tranquilizador pensar que el corazón de estas matemáticas es pura y hermosa geometría.
Так вот математики нашли ответ на этот вопрос. Bueno, los matemáticos han encontrado una respuesta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !