Ejemplos del uso de "мексиканцами" en ruso

<>
Traducciones: todos63 mexicano63
А в США нас называют мексиканцами. Y en los Estados Unidos se nos considera mexicanos.
Соединенные Штаты планируют построить настоящую "мексиканскую стену", чтобы не допустить пересечения бедными мексиканцами границ Техаса и Калифорнии. Estados Unidos planea construir un verdadero "Muro Mexicano" para impedir que la gente pobre cruce a Texas o a California.
Во время последней своей поездки в Мехико я разговаривал со многими мексиканцами о состоянии экономики их страны и об их надеждах на будущее. En un viaje reciente a México hablé con muchos mexicanos acerca del estado de su economía y de sus esperanzas para el futuro.
Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. Mi mujer, que nació en Guadalajara y vino legalmente a los Estados Unidos cuando era una niña, me recuerda que existe este roce entre los mexicanos y los mexicano-estadounidenses porque los primeros saben con más solidez quiénes son y a los segundos esto les molesta.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? ¿Los ex mexicanos elegirán al próximo presidente de Estados Unidos?
Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев. Pero nadie puede acabar con el espíritu de los verdaderos mexicanos.
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев). una para "Mexicanos" y otra para "Extranjeros".
Конечно, большинство из них, 90 процентов - американские мексиканцы. Naturalmente la mayoría, 90%, son mexicanos o mexicanoestadounidenses.
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко. Es por eso que la casa parece estar lejos, muy lejos para tantos mexicanos.
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения. Hoy en día, un creciente número de mexicanos comparte esta opinión.
Многие мексиканцы - и американцы - с трудом понимают такой сдвиг. Muchos mexicanos (y estadounidenses) encuentran este cambio difícil de entender.
Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе. Esto es un llamado a todos los verdaderos mexicanos a sumarse a esta iniciativa.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок. En medio de la epidemia, el 66% de los mexicanos cree que el país padece una regresión.
Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем. Al haber crecido en California Central, durante toda mi vida me han llamado "mexicano".
Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать. Pero los mexicanos mismos se encuentran divididos sobre lo que hay que hacer.
Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания. El segundo objetivo de Fox debería ser preparar a los mexicanos para la vida en la economía global de conocimiento.
За последние три года в войне с наркотиками погибло более 15 000 мексиканцев. En los últimos tres años, más de 15.000 mexicanos murieron en la guerra contra la droga.
Из-за роста неравенства большая часть мексиканцев живет не лучше, чем 15 лет назад. Con el aumento de la desigualdad, la inmensa mayoría de los mexicanos no viven mejor que hace quince años.
Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, - это оскорбление его матери. Creo que el peor insulto, la peor ofensa, que puedes hacerle a un mexicano es insultar a su madre.
Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны. Uan vez más, los mexicanos pueden agradecer al NAFTA por su sólida recuperación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.