Ejemplos del uso de "мягкая" en ruso con traducción "blando"

<>
Растущая мягкая сила Южной Кореи El ascendente poder blando de Corea del Sur
Пришла мягкая власть по Плану Маршала. El poder blando vino con el plan Marshall.
Мягкая власть и борьба против терроризма El poder blando y la lucha contra el terrorismo
Конечно, мягкая сила не является панацеей. Por supuesto, el poder blando no es ninguna panacea.
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. El poder blando comienza con el poder económico.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. El poder blando es real, pero tiene sus límites.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла. Además, el poder blando de la ideología comunista prácticamente había desaparecido.
"Мягкая власть" европейской политической и социальной модели широко известна. El "poder blando" del modelo político y social de Europa es bien conocido.
Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой. El Japón, que tiene aproximadamente el tamaño de California, nunca tendrá la escala geográfica o demográfica de China o de los EE.UU y su poder blando resulta socavado por actitudes y políticas etnocéntricas.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг. El poder blando es un concepto inventado por un académico de Harvard, Joseph Nye, un amigo mío.
Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет: El poder blando sin el respaldo del poder duro poco cambia:
Мягкая власть является результатом привлекательности культуры, идеалов и политики государства. El poder blando surge del atractivo de su cultura, sus ideales y sus políticas.
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов. El poder blando estadounidense nunca atraerá a Osama bin Laden y a los extremistas.
Но "мягкая" сила создаст скорее разрешающую, чем блокирующую среду для политики. El poder blando puede crear un ambiente que abre posibilidades, en lugar de obstaculizar las políticas.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. El poder duro y el blando se pueden fortalecer o socavar mutuamente.
Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему. De manera que el poder blando es algo que de verdad emerge en parte por los gobiernos, pero en parte a pesar de ellos.
когда индийские писатели получают премию Букера или Пулитцеровскую премию, мягкая власть Индии укрепляется. cuando los escritores indios ganan los premios Booker o Pulitzer, el poder blando de la India se acrecienta.
Министр Обороны Дональд Рамсфелд сказал, что он не знает, что такое мягкая власть. El Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, declaró que no sabía qué era el poder blando.
Мягкая сила - это возможность получить желаемое путем привлечения, нежели путем принуждения или подкупа. El poder blando es la capacidad para obtener lo que se quiere mediante la atracción en lugar de la coerción o el pago.
Сегодня, при наличии признаков возрождения экономики, мягкая сила Японии может увеличиться еще больше. Ahora, cuando hay señales de revitalización de la economía, el poder blando del Japón puede aumentar aún más.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.