Ejemplos del uso de "направления" en ruso

<>
Эти три направления критически важны. Esas son las tres prioridades críticas.
Быстрая смена направления здесь кажется невозможной. Parece imposible revertir este cambio rápidamente.
Они могут начать просматривать стандартные направления, Pueden empezar a buscar vías comunes.
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы. En lugar de enviar ayuda, envían grupos de estudio.
Он включает в себя 3 главных направления. Tiene tres componentes principales.
Здесь нет направления от худшего к лучшему. No hay una trayectoria de progreso.
и от направления движения меняется выражение лиц. Miren las expresiones faciales a medida que se mueve el cursor.
Сделали ли из демократии посмешище подобные смены направления после выборов? ¿Constituyen esos cambios posteriores a las elecciones una burla de la democracia?
Раньше было два главных направления, на основе которых происходило распределение: Solía ser que había dos dimensiones principales en las cuales se podían dividir las cosas.
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной". Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4.
Вместо этого эти чиновники решили направить работу АБР в три направления: En cambio, esos funcionarios han decidido replantear las operaciones del BAD en tres sectores:
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств. Podríamos formular prioridades para nuestro gasto con el fin de lograr el mayor beneficio para nuestro dinero.
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду. No tendré tiempo de detallarlo todo, pero diré que algunas clases de depuración obtienen recompensa.
Как и в случае с протестанством, новые направления в исламе нельзя просто запретить. Como sucedió con el protestantismo, los nuevos acontecimientos al interior del Islam no pueden ser simplemente prohibidos.
Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете. Déjenme darles los detalles de porqué esto es un gran movimiento si es que no son conscientes de ello.
Другие направления в борьбе с раком основываются на лучшем понимании того, как происходит рост опухоли. Se están obteniendo más pistas a partir del mejor entendimiento acerca de cómo crecen los tumores.
Будучи в основном представителями либерального направления, они тем не менее признавали важность ислама в марокканском обществе. Representantes en gran medida de una perspectiva liberal, reconocían sin embargo la importancia del Islam en la sociedad marroquí.
Ясно, что это вызывает небольшие непроизвольные сокращения мышц моей руки посредством направления внутрь моего мозга магнитного импульса. Vale, esto que provoca una pequeña contracción involuntaria en la mano por aplicar un impulso magnético a mi cerebro.
Различия возникнут потому, что будут подниматься другие вопросы, избираться другие направления работы и подчеркиваться совсем другие детали. La diferencia será que se harán otras preguntas, se discutirán asuntos distintos y serán otras características las que parezcan notables.
Она предупреждает нас о скрытых от наших глаз экологических опасностях и открывает новые направления на пути технического прогресса. Nos advierte de peligros ambientales ocultos y abre caminos inesperados para el progreso técnico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.