Ejemplos del uso de "начался" en ruso
Traducciones:
todos815
comenzar457
empezar213
iniciarse60
empezarse9
nacer6
principiar6
abrirse6
desencadenarse4
declararse3
anunciarse1
otras traducciones50
начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
hay en camino una intención autoritaria sistemática.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
La crisis actual se originó en el mercado de hipotecas de alto riesgo.
Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось.
Se puso a llover, y toda la animada actividad en las calles se acabó.
Начался бум жилищных займов, который сам себя поддерживал.
Cuando el auge de los préstamos para viviendas se consolidó, pasó a autointensificarse.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
El restablecimiento de la autoridad central se viene produciendo desde hace algún tiempo.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно.
Mi interés en la actuación, en especial la mala actuación, viene de mucho tiempo atrás.
Пожар начался вечером в воскресенье в Кино-Кубикс на Александерплац.
La noche del lunes tuvo lugar un incendio en el cine Cubix en Alexanderplatz.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты.
El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda.
Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь.
Eso inició nuestra investigación hace 15 años para llegar hasta este punto.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
Se remonta a la ley de grabación de audio que horrorizó a esas industrias.
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13.
Lo tercero que aprendí - y esto es como que tu reloj mental va descontando, "15, 14, 13".
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится - процесс, который, возможно, уже начался.
Las inundaciones en Europa probablemente se intensifiquen, un proceso que ya inició.
МВФ говорил и делал только правильные вещи с тех пор, как начался кризис.
El FMI ha dicho y hecho todo lo correcto desde que se dio la crisis.
По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас.
Creo que la caída habría llegado antes y hubiese sido más precipitada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad