Ejemplos del uso de "немедленный" en ruso

<>
Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию. La prioridad inmediata es poner fin a esta violencia.
Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо. Esos recortes tienen un impacto muy real e inmediato en los residentes del condado El Paso.
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток. El primer acto de Barack Obama como presidente de Estados Unidos fue prohibir la tortura inmediatamente.
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. Al igual que las drogas antipsicóticas, los antidepresivos y los tranquilizantes, la TEC tiene un efecto orgánico inmediato.
Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат. Hay que repetir que estos datos no demuestran que las políticas de Obama hayan tenido un rédito inmediato.
Даже если PNC смогла бы превратить себя за одну ночь в самый эффективный в мире механизм по борьбе с преступностью, всё равно весьма маловероятным представлялся бы существенный немедленный резонанс. Incluso si la policía nacional se convirtiera de la noche a la mañana en el organismo más eficiente de lucha contra la delincuencia del mundo, es poco probable que tuviera un impacto inmediato significativo.
сделать немедленный переход к демократическому правлению предварительным условием нормализации отношений с США и возвращения в латиноамериканское сообщество или освободить Кубу от обязательства соблюдать демократические принципы и процедуры на том основании, что Куба, якобы, является какой-то особенной страной. hacer de una transición inmediata a un régimen democrático una condición previa para la normalización de relaciones con Estados Unidos y reingresar a la comunidad latinoamericana, o eximir a Cuba de la obligación de adherir a principios y prácticas democráticas con el argumento de que, de alguna manera, es un país diferente.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallen aceptó inmediatamente la propuesta.
немедленно ввести налоги на бензин; Implementemos un impuesto a la gasolina inmediatamente.
Он приказал мне немедленно покинуть комнату. Él me ordenó desalojar la habitación inmediatamente.
И я немедленно столкнулась с проблемой. E inmediatamente encontré un problema.
Правительство должно немедленно принять этот закон. El gobierno debe ejercer la ley inmediatamente.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nada de lo anterior sucedería de inmediato.
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость." Bajen inmediatamente" "para desacelerar".
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, Y al oir el ruido blanco el cerebro se concentra de inmediato en él.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого. Me remonté inmediatamente a aquel momento en el tiempo.
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими. Y los grupos, con mucha frecuencia, se etiquetan inmediatamente como terroristas.
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. Estas células de memoria despliegan inmediatamente las armas exactas necesarias.
Но я не думаю, что это произойдёт немедленно. Pero no creo que eso vaya a ser inmediato.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.