Ejemplos del uso de "необычную" en ruso con traducción "inusual"

<>
Я избрал весьма необычную жизнь. He escogido una vida muy inusual.
Я имею в виду необычную перспективу. Quiero decir que hablamos de perspectivas inusuales.
Более того, как он сам, так и госсекретарь Кондолиза Райс, проявили необычную прямоту, предупредив Израиль, что его будущее состоит не в "дальнейшей оккупации Западного Берега". Es más, tanto él como la secretaria de Estado Condoleezza Rice fueron inusualmente directos cuando le advirtieron a Israel que su futuro no reside en una "ocupación continua de Cisjordania".
Я не видел ничего необычного. No vi nada inusual.
И случается нечто очень необычное. Y ocurre algo muy inusual.
потому что он такой необычный. creo, debido a que es tan inusual.
Я завершу довольно необычным видео. Voy a terminar con un video un poco inusual.
Это тоже не было бы необычным. Eso tampoco habría sido inusual.
Погодные и ледовые условия бывали необычными. Se dieron circunstancias climáticas muy inusuales, condiciones de hielo muy difíciles.
Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен - Es decir, es un maridaje inusual.
Дамы и господа, это не необычная история. Damas y caballeros, esta historia no es inusual.
Его необычное поведение вызвало у нас подозрение. Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.
Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс. La revolución de Solidaridad en Polonia siguió un curso inusual.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный. Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом. Y es que el perímetro del auditorio quedó liberado de la forma más inusual.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского. Lo inusual aquí no es la severidad del policía.
В ранние 70е в Анкаре это было немного необычно. Ahora bien, a principio de los 1970, en Ankara, eso era un poco inusual.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами". A las conductas inusuales o indeseables se les llama "síntomas" y las etiquetas son "diagnósticos".
Должно быть, для него это был довольно необычный день. Debe haber sido un día muy inusual para él.
Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. Bueno este ISP de Pakistán eligió para hacer efectivo el bloqueo para sus abonados una manera bastante inusual.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.