Ejemplos del uso de "нормально" en ruso con traducción "normal"

<>
Иными словами, он выглядит абсолютно нормально. En otras palabras, se ve completamente normal.
Но я считаю, что это нормально. Creo que es completamente normal.
Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально. Entonces muéstrame cómo caminas normalmente.
Ты не можешь идти по нему нормально. No se puede caminar normalmente en él.
С этой точки зрения банк должен работать нормально. A partir de ese punto, el banco debería operar normalmente.
Мы говорим что с вами всё хорошо, всё нормально. Te diremos que estás bien, eres normal.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день. Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día.
Вчера всё было нормально, а сегодня всё превратилось в ад. Era un día normal y al siguiente era un infierno.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров? ¿Acaso no es normal crear algún medio para que los ministros rindan cuentas?
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды. Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia.
Члены лиги хотят изменить представления о том, сколько процентов "нормально" или "разумно" пожертвовать. Los miembros de la liga quieren cambiar las expectativas sobre lo que es una cantidad "normal" o "razonable" para donar.
- "Это нормально, после того как ты просидел три часа в одной и той позе". "Es normal, después de estar tres horas en la misma postura."
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке. Y explican, por ejemplo, la hermosa evolución de un procesador específico para el lenguaje en cada bebé desarrollándose normalmente.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки. Es normal que esperen mucho de nosotros si pensamos en lo que se ha invertido en los jugadores que tenemos.
Думаю, скоро это будет уже не ново, и мы станем есть насекомых, потому что так поступать - нормально. Creo que pronto no va a ser gran noticia que comamos insectos porque va a ser algo normal.
Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально; Estos cambios han sido polémicos, pero una federación cuyas leyes no son obedecidas por algunos de sus miembros no puede funcionar normalmente;
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально. Éstas son gónadas extraídas de un animal que tenía dos testículos, dos ovarios, otros testículos más grandes y más ovarios, lo cual no es normal.
В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно. En Londres y en Madrid es muy normal que la gente con una discapacidad grave se desplace por su cuenta en público y pueda ir al servicio, al museo, donde quiera.
И мы в самом деле знаем, что у домашних животных и у других, когда им не хватает игр, у них, и у крыс тоже, мозг нормально не развивается. Y sabemos que en los animales domésticos y otros, cuando están privados del juego, las ratas también, no desarrollan un cerebro normal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.