Ejemplos del uso de "нравиться" en ruso con traducción "gustar"
Traducciones:
todos468
gustar403
ir25
agradar16
entusiasmar4
sentar3
placer3
caer bien2
gustarse2
entusiasmarse1
caerse bien1
otras traducciones8
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов.
A las mujeres les gusta que otras mujeres surjan como líderes.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Por eso nos gusta ver ganancias más beneficios sociales y ambientales positivos cuando invertimos.
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно.
También existe el riesgo de que los inversores extranjeros, a los que ya les está empezando a gustar México, puedan llegar a quererlo tal vez demasiado.
Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
Pero no quiero que piensen que no me gusta el sitio de la derecha, porque sí me gusta.
Нам нравиться то, что у нас более широкий взгляд на прибыль, чем просто экономическая прибыль в следующем квартале.
Y nos gusta tener una definición más amplia de las ganancias que sólo el beneficio económico del próximo trimestre.
Половину студентов из каждой группы мы попросили сделать предположение, насколько будет им нравиться та фотография, которая останется у них.
Ahora, a la mitad de los estudiantes en cada una de estas condiciones Se les pide hacer predicciones sobre que tanto van a gustar de las fotos que van a conservar y la que van a dejar atrás.
Кроме того, мы обнаружили, что людям нравиться работать над важными проектами, и вполне естественно они тянутся к таким занятиям, которые имеют большое значение.
Lo otro que averiguamos es que a la gente le gusta trabajar en cosas importantes, y de modo natural, la gente fluye hacia aquello que es una gran prioridad.
Богатым нравиться обвинять бедных, от части по причине того, что это позволяет им выйти из затруднительной ситуации и от части по причине получаемого чувства морального превосходства.
A los ricos les gusta echarles la culpa a los pobres, en parte porque los absuelve de responsabilidades, en parte porque les da una sensación de superioridad moral.
Сравнения, которые мы делаем, чтобы оценить вещи, когда мы пытаемся предположить, насколько нам что-то будет нравиться - это не те же сравнения, которые мы будем делать при использовании этих вещей.
Las comparaciones que hacemos cuando estamos determinando el valor de algo, donde estamos tratando de estimar qué tanto nos gustarán las cosas, no son las mismas comparaciones que estaremos haciendo cuando las consumimos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad