Ejemplos del uso de "обладает" en ruso con traducción "tener"

<>
Она не обладает политической клиентурой. No tiene públicos políticos naturales.
И Барак Обама ей обладает. Y Barack Obama la tiene.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Bueno, los recicladores tienen tres ventajes principales.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? ¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Кажется, что он обладает "собственной волей". Parece tener su "propia voluntad".
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Porque caminar tiene un poder real.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas.
Большинство из нас обладает, не так ли? Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto?
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Por otra parte, el lenguaje tiene un nivel de entropía intermedio;
Система финансовой помощи не обладает знаниями, видением, умением. El sistema de ayuda no tiene el conocimiento, la visión, la habilidad.
Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного. Pero nuestra plastilina casera, en realidad, tiene la mitad de la resistencia de la comercial.
Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой. Tiene encanto y, según dicen varios, carisma.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. Es la idea que dice que el espacio vacío tiene energía.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении. Los mercados cambiarios tienen dos ventajas importantes en este respecto.
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов. América del Norte tiene una de las reservas de recursos energéticos más ricas y variadas del mundo.
один только центральный банк Китая обладает примерно триллионом долларов. el banco central de China por sí solo tiene alrededor de un billón de dólares.
Которая из стран обладает необходимым для экономического развития импульсом? ¿Qué país tiene impulso de crecimiento?
Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает. Mientras más dinero otorgue un país, más influencia tiene.
Остров Тайвань обладает площадью в тридцать шесть тысяч квадратных километров. La isla de Taiwán tiene un área de treinta y seis mil kilómetros cuadrados.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа. Al contrario, sigue teniendo enormes reservas de petróleo y de gas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.