Ejemplos del uso de "обладал" en ruso con traducción "tener"
Traducciones:
todos478
tener328
haber52
poseer39
contar35
disfrutar6
haberse4
lograr2
tenerse2
poseerse1
reunir1
otras traducciones8
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales:
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех.
Él tenía una enorme cantidad de amor, él amaba a todo el mundo.
Когда эти ожидания не сбываются, трудно принять меньшее, чем обладал раньше.
Cuando esas esperanzas quedan defraudadas, resulta difícil resignarse a tener menos de lo que se tuvo en el pasado.
уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
ya en 1965, China tenía una ventaja enorme en la esperanza de vida.
Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка.
Peor aún, Wolfowitz no parecía tener una gran visión para el Banco.
Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
Deng Xiaoping fue el último líder chino que tuvo autoridad incuestionable para tomar decisiones de política pública.
СССР обладал огромной силой, но не мог с помощью своего арсенала получить власть над США.
Rusia tenía una enorme fuerza pero no podía controlar con su arsenal a los Estados Unidos.
И никто из них не обладал приличным прыжком, но они держали позицию сносно, то же было и с подборами.
Y ninguno podía saltar muy bien, pero tuvieron - mantuvieron una buena posición, y por tanto hicieron buen rebote.
Барак Обама, во всяком случае в начале своей кампании, в полном объеме обладал харизмой религиозного деятеля, обращаясь к публике с риторическим блеском великого евангелиста.
Barack Obama, al menos cuando empezó su campaña, tenía todo el carisma del feligrés, encendiendo a las multitudes con la chispa retórica de un gran evangelista.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами.
Bueno, los recicladores tienen tres ventajes principales.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Los patrones mundiales de divisas tienen una enorme inercia.
Законы физики обладают таким специальным свойством,
Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad