Ejemplos del uso de "объяснили" en ruso con traducción "explicar"
Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами.
Cuando uno le explica, no manifiesta interés.
Они объяснили, что хотят что-то вроде Машины Руба Голдберга.
Y ellos explicaron que querían una suerte de máquina de Rube Goldberg.
Представители ФРС объяснили этот шаг тем, что значительно увеличились нисходящие риски роста.
Los funcionarios de la Fed lo explicaron diciendo que los riesgos de una baja del crecimiento habían aumentado significativamente.
"В этом коде должно быть что-то чего вы ещё не объяснили".
"Debe haber algo en este código que no has explicado aún."
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Explicaron que el ave Galvao, es una extraña especie de loro y en peligro de extinción, un gran peligro.
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились.
Pero cuando explicamos a China por qué esto era necesario para reconocerlos, dieron pie atrás.
Что касается основных рыночных принципов, то изменений в спросе и условий поставок, которые объяснили бы масштабы непредвиденного скачка цен на нефть, замечено не было.
Con respecto a los fundamentos del mercado, no se han producido cambios en las condiciones de demanda y oferta que expliquen la magnitud del salto no anticipado de los precios del petróleo.
И так для привлечения соучастников по разработке, мы создали сайт для социальной сети, на котором мы опубликовали планы и чертежи проекта, объяснили как все работает, и даже пояснили, что в системе не работает.
Lo que hicimos para atraer a más co-desarrolladores, fue crear una red social en la que publicábamos los diseños, explicábamos cómo funcionaban, e incluso llegamos a señalar qué estaba mal en estos sistemas.
Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк, чтобы они могли расположиться в спокойной неофициальной обстановке без прессы и объяснить то, чего они хотят, представителям Совета Безопасности ООН, и чтобы представители Совета Безопасности ООН объяснили, чего хотят они.
Y vamos a tratar de llevar a todos a Nueva York para que se sienten en una habitación tranquila donde tengan privacidad, sin prensa, y que le expliquen lo que en realidad desean a los miembros del Consejo de Seguridad de la ONU, y que los miembros del Consejo de Seguridad les expliquen lo que ellos deseen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad